| I don’t believe in tomorrows — you’ll never change my point
| Я не верю в завтрашний день — ты никогда не изменишь мою точку зрения
|
| of view,
| зрения,
|
| My fears and sorrows runnin' down my spine, I tell you.
| Мои страхи и печали бегут по моему позвоночнику, говорю тебе.
|
| I watch my people dyin', I watch them go — I don’t know
| Я смотрю, как умирают мои люди, я смотрю, как они уходят — я не знаю
|
| where…
| куда…
|
| The skies are crying, washing out their blood into the
| Небеса плачут, смывая свою кровь в
|
| The rivers runs away,
| Реки убегают,
|
| Turns red and looks like vein.
| Краснеет и выглядит как вена.
|
| The rivers shows the way,
| Реки указывают путь,
|
| Away from bloody rain.
| Вдали от кровавого дождя.
|
| The Gods of war are callin', I hear their voices in the
| Боги войны зовут, я слышу их голоса в
|
| wind.
| ветер.
|
| The sun is falling — another day is gone, another sin.
| Солнце садится — еще один день ушел, еще один грех.
|
| I see the star of sadness is touchin' bodies on the ground.
| Я вижу, звезда печали касается тел на земле.
|
| Somebody’s madness just took my life and turned it upside
| Чье-то безумие только что забрало мою жизнь и перевернуло ее с ног на голову
|
| down.
| вниз.
|
| The river of pain — we’re all betrayed and sold,
| Река боли — мы все преданы и проданы,
|
| The river of pain — my land is dead and cold.
| Река боли — земля моя мертва и холодна.
|
| The river of pain — when I close my eyes,
| Река боли — когда я закрываю глаза,
|
| The river of pain — spirit never dies…
| Река боли — дух никогда не умирает…
|
| My time has come I’m leaving, my mind is tearin' me apart.
| Мое время пришло, я ухожу, мой разум разрывает меня на части.
|
| I wanna die believing in common sense and wisdom of my heart… | Я хочу умереть, веря в здравый смысл и мудрость своего сердца… |