| From a Distance (оригинал) | Со стороны (перевод) |
|---|---|
| Even if you spend time | Даже если ты потратишь время, |
| I'm hard to find in the line | Ты не сможешь найти меня в очереди. |
| No tears on me | На моём лице нет слёз, |
| No hint of sadness | Нет и намёка на печаль |
| In sight | В перспективе. |
| Though I'm angry, lonely | Хотя я обозлена и одинока, |
| Got no life to live | И моя жизнь пусти, |
| And I'm hungry thirsty | И я испытываю голод и жажду |
| For all love can give | По всему, что может дать любовь, |
| But I won't show you any sign | Я не подам тебе никакого знака. |
| Everything looks fine | Со стороны кажется, |
| From a distance | Что всё замечательно. |
| I wish I could close | Я бы хотела закрыть |
| And clear my eyes and mind | И очистить глаза и разум, |
| I'm running blind | Сегодня ночью я не разбирая дороги |
| Into the wilderness tonight | Бегу в глушь. |
| And it's scary, lonely | Когда страшно и одиноко – |
| It's no way to live | Так нельзя жить. |
| And I'm hungry thirsty | Я испытываю голод и жажду |
| For all love can give | По всему, что может дать любовь, |
| And I won't show you any sign | Я не подам тебе никакого знака. |
| Everything looks fine | Со стороны кажется, |
| From a distance | Что всё замечательно. |
| No I, I won't reveal any signs | Нет я, я не раскрою никаких знаков, |
| Everything looks perfectly fine | Со стороны кажется, |
| From a distance | Что всё просто замечательно. |
| Oh, from a distance | О, со стороны, |
| Oh, from a distance | О, со стороны, |
| From a distance | Со стороны. |
| From a distance | Со стороны. |
| From a distance | Со стороны. |
