| Into the glowing darkness
| В сияющую тьму
|
| We travel the shining black serpent
| Мы путешествуем по сияющему черному змею
|
| That plugs us straight into the heart of this nightmare
| Это погружает нас прямо в сердце этого кошмара.
|
| At the end of this river
| В конце этой реки
|
| Is the end of this war
| Является ли конец этой войны
|
| Its banks peopled with the dreams of men
| Его берега населены мечтами мужчин
|
| Now penetrating the stillness
| Теперь проникая в тишину
|
| Throwing seeds into the wounds of the ruined land
| Бросая семена в раны разрушенной земли
|
| Watching the jungle slide by
| Наблюдение за скользящими джунглями
|
| Passing the thundering smoke of the falls
| Проходя сквозь грохочущий дым водопада
|
| At the end of this river
| В конце этой реки
|
| It will only smell of sickness and slow death
| Будет только пахнуть болезнью и медленной смертью
|
| We were wrong, beyond wrong
| Мы ошибались, ошибались
|
| To try and create a paradise
| Чтобы попытаться создать рай
|
| A calm on this raging stream
| Спокойствие в этом бушующем потоке
|
| Everything is gone now
| Теперь все прошло
|
| Even the bonds born out of terror
| Даже облигации, рожденные от террора
|
| Even within this darkest of hearts
| Даже в этом самом темном из сердец
|
| Upon this sleepless river
| На этой бессонной реке
|
| If only this were just madness
| Если бы это было просто безумием
|
| If only
| Если только
|
| If only | Если только |