| Coriolan (оригинал) | Кориолан (перевод) |
|---|---|
| Will you wash your hands in his heart, will you dwell? | Умоешь ли ты руки в его сердце, будешь ли жить? |
| Will you pay yourself with being proud as well? | Вы тоже заплатите себе за гордость? |
| He has a heart as little apt as yours | У него сердце такое же слабое, как у твоего |
| But it harbours no complaints, no remorse | Но в нем нет ни жалоб, ни угрызений совести |
| Coriolan, Coriolan, Coriolan | Кориолан, Кориолан, Кориолан |
| Wouldn’t flatter you for a love forlorn | Не льстил бы тебе за несчастную любовь |
| For he has no equal in pride, in scorn | Ибо нет ему равных в гордыне, в презрении |
| And what his breast forges his tongue must vent | И то, что выковывает его грудь, должен выплеснуть язык |
| For it’s hard to walk with your knees bent | Ибо трудно ходить с согнутыми коленями |
