Перевод текста песни The Night-Born - Rome

The Night-Born - Rome
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Night-Born, исполнителя - Rome. Песня из альбома Die Aesthetik der Herrschaftsfreiheit - Band 1, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 12.01.2012
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий

The Night-Born

(оригинал)
An die Nachtgeborenen
Wirklich, was sind dies für Zeiten
In denen die
Zufällig verschonten glauben
Sich beharrlich aus dem Streit
Der Welt halten zu müssen?
Wo es doch nicht an Unrecht
Sondern nur an Empörung fehlt
In denen wir Kinder
Von Nacht und Glut
Den Mond herabflehen wollen
Unfähig Gleichgültigkeit
Mit Gleichgültigkeit zu vergelten
So kam ich unter die Zweifler
Doch auch dort bleibt die Gefahr
Des Verstummens nach jedem Wort
Wer zählt der Angst
Die Jahresringe nach?
Den Verehrern der Dinge gleich
Seelenzergliedert in der Luft kniend
Unfähig die Zwischentöne
Ins Schweben zu bringen
So kam ich unter die Mahner
Doch dort wo man nur loses Seil
Spannt ist kein Trost
Fand ich doch in den kindlichen
Blumenspielen der Hungerpoeten
Nur die Angst sich den Bildern, die
Uns die Worte verwehen zu stellen
Wo alle Kunst Flucht bleibt
Ist die Sprachlosigkeit am lautesten
Man darf in der Liebe zur Freiheit
Nicht mit Erwiderung rechnen
Um erneut zu fliehen, plaudernd
Und sich leichtsinnig
In den Herbst hineinlügend
Auf Möwenflügeln
Auf Wolfsköpfen
So kam ich unter die Spötter
Doch die
Die die Stiefel nicht zu Ende tragen
Und mit grosser Strenge im Wort
Den Gleichgeschalteten
Den Hass auf die Sonne predigen
Wo doch jedes Vaterland
Vom Himmel gleichweit entfernt ist
Die, die mit gebrochenen Worten
Mir den Schwur abverlangten
Sie mögen mir verzeihen
Weil auch ich den grossen Zorn
Der Propheten besitze
Und nicht zusehen wollte
Schweigend
So kam ich unter die Brandstifter
Doch wer kann überwinden
Ohne zu lieben?
Wie soll Willkür die Aufhebung
Aller Willkür sein?
Ist auch das Wort
Von den Greisen begriffen verstört
Wenn der Sturm
Uns in die Wellen reisst
Wir umarmen einander
Wandelnd durch die Schwärze
Um leben und sterben zu lernen
Kühn, nicht frevelhaft
Nicht todesverliebt
So kam ich unter die Rebellen
Doch wer will dem Sturm
Mass verschreiben?
Wie will man so Hoffnung sein?
Suche ich doch alles
Was ich weiss weiterzugeben
Allzu ungeduldig
Den Einzelnen
Mit dem Universum zu versöhnen
So kam ich unter die Freien
Und ich trug die Sprache bei mir
Und nun, da wir vor die demütigende
Einsicht gestellt werden
Dass unser Warten
So schnell kein Ende nehmen wird
Und wir keiner Amnestie
Zu trauen haben
Wie soll ich nun
Ohne zu erröten wieder
In die Welt kommen?
Zum Meer?
Wir haben das Recht
Nein, wir haben die Pflicht
Die Dinge zusammenprallen zu lassen
Um die Funken zu schlagen
Die uns die Nacht erhellen

Рожденный ночью

(перевод)
К ночнорожденным
Действительно, что это за времена
В которой
Случайно пощадил
сам настойчиво вне спора
Держать мир?
Когда это не так
Но не хватает только возмущения
В котором мы дети
Ночи и угли
Хотите умолять луну
Неспособное равнодушие
Отплатить равнодушием
Вот так я оказался среди сомневающихся
Но и там остается опасность
Замолкать после каждого слова
Кто считает страх
Годичные кольца после?
Как поклонники вещей
Душа расчленена, стоя на коленях в воздухе
Не в курсе нюансов
левитировать
Вот как я попал под предостережения
Но там, где ты только теряешь веревку
Напряжение не утешение
Я нашел это в детских
Цветочные игры поэтов голода
Просто страшно смотреть на фотографии, которые
Чтобы заставить нас затаить дыхание
Где все искусство остается бегством
Является ли безмолвие самым громким
Дозволено в любви к свободе
Не ждите ответа
Чтобы снова сбежать, в чате
И сам небрежный
Лежа в падении
На крыльях чайки
На волчьих головах
Так я попал под насмешников
Но
Кто не носит сапоги до конца
И с большой строгостью в слове
Конформист
Проповедовать ненависть к солнцу
Где каждое отечество
Равноудален от неба
Те, у кого сломаны слова
Требовал от меня присяги
Вы можете простить меня
Потому что у меня тоже большой гнев
пророки обладают
И не хотел смотреть
тихий
Вот так я оказался среди поджигателей
Но кто может преодолеть
Без любви?
Как должен отменить самоуправство
быть все произвольным?
Также это слово
Обезумевший, понятый стариками
Когда буря
Рвёт нас в волны
Мы обнимаем друг друга
Бродя по черноте
Чтобы научиться жить и умереть
Смелый, не вызывающий
Не умер в любви
Вот как я попал под повстанцев
Но кто хочет бурю
назначить меру?
Как ты хочешь быть таким обнадеживающим?
я ищу все
Что я знаю, чтобы передать
Слишком нетерпелив
Сингл
Примириться со вселенной
Так что я попал в число свободных
И я нес язык с собой
И теперь, когда мы сталкиваемся с унизительным
получить представление
Что наше ожидание
Так скоро не будет конца
И у нас нет амнистии
доверять
Как я должен?
Не краснея снова
прийти в мир?
К морю?
У нас есть право
Нет, у нас есть обязанность
Позволить вещам столкнуться
Чтобы поразить искры
которые освещают ночь для нас
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
One Fire 2015
One Lion's Roar 2019
Swords To Rust - Hearts To Dust 2009
Cities of Asylum 2016
Alesia 2021
The Secret Sons Of Europe 2009
Ächtung, Baby! ft. Alan Averill 2020
Celine in Jerusalem 2016
Wir Götter der Stadt 2011
We Who Fell In Love With The Sea 2009
Skirmishes for Diotima 2016
The Ballad of the Red Flame Lily 2014
Transference 2016
Die Brandstifter 2011
Das Feuerordal 2015
A Farewell to Europe 2014
Der Brandtaucher 2015
A Legacy of Unrest 2015
Coriolan 2016
Broken 2016

Тексты песен исполнителя: Rome