Перевод текста песни The Chronicles of Kronstadt - Rome

The Chronicles of Kronstadt - Rome
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Chronicles of Kronstadt, исполнителя - Rome. Песня из альбома Die Aesthetik der Herrschaftsfreiheit - Band 1, в жанре Музыка мира
Дата выпуска: 12.01.2012
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий

The Chronicles of Kronstadt

(оригинал)
Ich versinke im Eis von Kronstadt
Ich liege unter dem Pflaster von Paris
Ich klebe an den Mauern Warschaus
Ichi steh' versteinert in Berlin
Ich liege in den Strassen Barcelonas
Ich falle im Kugelhagel
Der weissen Garden
Ich liege im Schnee Petrograds
Lieg' verscharrt in den Waldern Perus
Ich verblute in Spaniens Sand
Ich liege in der ukrainischen Steppe
Ich friere in Sibirien
Aufgerieben zwiscihen Hammer und Kreuz
Ich rette mich ubers Meer
Und mich frostelt es auch dort
Man schickt mich zuruck
Man schickt mich fort
Man verbannt mich
Man trostet sich mit Sicherheit
Uber mich hinweg
Ich liege im Hafen von Odessa
Liege garrotiert in Leon
Zerfleischt von den Bluthunden
Der neuen Ordnung
Ich fliesse aus aufgebissener Gurgel
Ich bin der Schrei
Der aus der Steppe aufsteigt
Der vom Meer heruberseht
Zu selten drange ich mich in Zirkeln
Zentren, Flugeln
Und auch mein Freundlichseinwollen
Ist gezeichnet vom langen Kampf
Mit der Brutalitat
Vom Versteck, vom Hinterhalt
Von der Vorstellung und der Luge
Ich spreche in sperriger
Vielstimmigkeit
Icih bin Steppenbrand
Bin Gerucht, Teil und Grund
Und nun fuhrt dich deine Suche nach mir
In das Exil besiegter Revolutionen
In entlegene Dorfer
Der franzosischen Provinz
In brusseler Mansarden
In Dachwohnungen
In Amsterdam und London
In die Hinterhofe Barcelonas
In die Scheunen der Gascogne
Meine Spur ist verwischt
Vergilbt, zerfleddert
Fast vergessen
Sparlich bleibt das
Was die Broschuren und Traktate
Flugblatter und Reportagen
Essays und Biografien
Reden und Memoiren
Von mir zu berichten wissen
Ich liege im Bombenkeller verscharrt
In improvisierten Verstecken
Und Bunkern
Zwischen Zeitungen
Und falschen Wanden
Hinter Portraits versteckt
In den Kellern der Verbannung
Finden sich nur Reste
von Verschworung
Vom Leben im Untergrund
Von der unsterblichen Kameradschaft
Und Hoffnung
Was du hier geschrieben findest
Ist durch tausend heimliche
Hande gegangen
Weitergereicht
Durch Generationen hindurch
In uberlieferten Einsichten
In Dekreten und Zeugenberichten
In heimlich weitergereichten
Exemplaren
Illegaler Druckschriften
In Manifesten
In halb verschollen Zeitungen
In bruchigen Konvoluten
Voll totgeglaubter Buchstaben
in sparlichen Andeutungen
Findet sich dann doch immer noch
Etwas von meinem schwarzen Gewebe
Das uns einst alle umspann
Suchst du nach Zeugnissen
Deiner Vorkampfer?
All dies kann nur Fragment bleiben
Man bleibt allein
Und doch in jedem Atemzug von dieser
Totalitat umfangen
Doch wie willst du mich
In Schrift fassen?
Wie willst du Wanderer
Mir eine Stimme geben?
Diesem Rauch eine Form?
Wie diese Luft kodifizieren?
Und wer will nun
Deutungshoheit erlangen?
Wer Endgultigkeit errichten?
Ist es schade um die Menschen?
Ist es?

Хроники Кронштадта

(перевод)
Я тону в кронштадтском льду
Я лежу под мостовой Парижа
Я застрял в стенах Варшавы
Я стою в оцепенении в Берлине
Я лежу на улицах Барселоны
Я падаю под град пуль
Белая гвардия
Я лежу в снегу Петрограда
Похоронен в лесах Перу
Я истекаю кровью в песках Испании
Я лежу в украинской степи
Я замерзаю в Сибири
Раздавленный между молотом и крестом
Я спасаюсь над морем
И меня там тоже замораживает
меня отправляют обратно
меня отправляют
я изгнан
Вы, конечно, можете утешить себя
через меня
Я в Одесском порту
Лежа на удавке в Леоне
Искалеченные ищейками
нового порядка
Я теку из перекушенного горла
я крик
Восхождение из степи
Кто смотрит через море
Я редко проталкивался в круги
центры, крылья
А также мое желание быть дружелюбным
Ознаменован долгой борьбой
С жестокостью
Из укрытия, из засады
Из воображения и лжи
я говорю громче
полифония
Я Степпенбранд
Ходят слухи, часть и причина
И теперь твой поиск приводит тебя ко мне.
В изгнание побежденных революций
В отдаленных деревнях
Французская провинция
В брюссельских мансардах
В пентхаусах
В Амстердаме и Лондоне
На заднем дворе Барселоны
В амбарах Гаскони
Мой след ушел
Пожелтевшие, рваные
Почти забытый
Это остается экономичным
Что касается брошюр и трактатов
листовки и отчеты
очерки и биографии
выступления и воспоминания
Знай, что сказать обо мне
Я похоронен в бомбовом погребе
В импровизированных тайниках
И бункеры
Между газетами
И фальш стены
Спрятанный за портретами
В подвалах изгнания
Можно найти только остатки
заговора
О жизни под землей
Из бессмертного товарищества
И надеюсь
Что вы найдете здесь написано
Проходит через тысячу тайных
руки ушли
прошел дальше
Через поколения
В традиционных взглядах
В постановлениях и свидетельских показаниях
Тайно передано
копии
Незаконные брошюры
В манифестах
В полузатерянных газетах
В ломких связках
Полный мертвых букв
в скупых намеках
Тогда еще можно найти
Немного моей черной ткани
Что когда-то охватило нас всех
Вы ищете отзывы
твой чемпион?
Все это может остаться только фрагментом
Ты остаешься один
И все же в каждом дыхании этого
охватывать тотальность
Но как ты хочешь меня
Изложить письменно?
Как вам туристы?
дать мне голос?
Это дымовая форма?
Как кодировать этот воздух?
А кто хочет сейчас?
достичь интерпретативного суверенитета?
Кто устанавливает окончательность?
Людей жалко?
Это?
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
One Fire 2015
One Lion's Roar 2019
Swords To Rust - Hearts To Dust 2009
Cities of Asylum 2016
Alesia 2021
The Secret Sons Of Europe 2009
Ächtung, Baby! ft. Alan Averill 2020
Celine in Jerusalem 2016
Wir Götter der Stadt 2011
We Who Fell In Love With The Sea 2009
Skirmishes for Diotima 2016
The Ballad of the Red Flame Lily 2014
Transference 2016
Die Brandstifter 2011
Das Feuerordal 2015
A Farewell to Europe 2014
Der Brandtaucher 2015
A Legacy of Unrest 2015
Coriolan 2016
Broken 2016

Тексты песен исполнителя: Rome