| Reversion (оригинал) | Реверсия (перевод) |
|---|---|
| We toss and turn | Мы бросаем и поворачиваем |
| We need a new man | Нам нужен новый человек |
| There is nothing left but fear here | Здесь ничего не осталось, кроме страха |
| Into the sea | В море |
| Into this life | В эту жизнь |
| Contemplate | Созерцать |
| Treading water | Топчутся на месте |
| All is sacred | Все священно |
| All is green | Все зеленое |
| Under the bell tower | Под колокольней |
| Under my skin | Под моей кожей |
| We have reached a new line | Мы достигли новой линии |
| We have come to an end | Мы подошли к концу |
| Now tell me this wasn’t fun | Теперь скажи мне, что это было не весело |
| Niemand zwingt mich in die knie | Ниманд Цвингт Мих в кни |
| Each and every face is cut to match | Каждое лицо вырезано, чтобы соответствовать |
| So we all fall into sweet silence | Итак, мы все впадаем в сладкую тишину |
| This life’s reversion | Возврат этой жизни |
| This summer’s plague | Чума этого лета |
| Don’t you ever try to warm my mind | Никогда не пытайся согреть мой разум |
| Would you heed my words? | Вы прислушаетесь к моим словам? |
| Would you slay for me? | Вы бы убили для меня? |
| Would it be of any value? | Будет ли это иметь какую-либо ценность? |
| Die welt und die wirklichkeit mssen fassbar sein, damit wir mit gutem gewissen | Die Welt und Die wirklichkeit mssen fassbar sein, damit wir mit gutem gewissen |
| klagen knnen ber die einfrmigkeit? | klagen knnen ber die einfrmigkeit? |
