Перевод текста песни Red Years, Black Years - Rome

Red Years, Black Years - Rome
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Red Years, Black Years, исполнителя - Rome. Песня из альбома Die Aesthetik Der Herrschaftsfreiheit - Band 2 (Aufruhr or a Cross of Fire), в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 12.01.2012
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий

Red Years, Black Years

(оригинал)
Ich reife in Dunkelheit
Bis meine Stimme wieder schwingt
Wieder Fanfare wird
Ich winde mich in deinen Schlaf
Ich brenne mich ins Glas
Ich sickere in die Erde
Ich wühle mich ins Gestein
Ich bohre mich ins Holz
Ich nage mich ins Tuch
Ich ätze mich unter die Haut
Ich fresse mich ins Fleisch
Ich kratze mich in die Knochen
Ich löse mich ins Mark
Sie besetzen meine Städte
Spannen Fangnetze
Werfen mich zwischen blutbefleckte
Kalkwände, in Tümpel
Kopfüber in Kerker und Käfige
In ein Gemenge aus Knochen
Knorpeln und Zähnen
Und bereits durchsetzt
Von Knechtung und Plünderung
Werde ich von der Strasse gezerrt
Auf Lastwagen geworfen
In Züge gesperrt
Und selbst in der Verbannung
Finden mich verirrte Kugeln
Findet mich die Axt
Das Beil, der Dolch
Hier, wo nun um die Entscheidungen
Gerungen wird
Klebe ich an feuchtblinkender Klinge
Liege auf kalter Schlafbank
Kaltem Lager
Aber ich werde mich auch dieses Mal
Zu retten wissen
Durch einen jähen Sprung
Aus dem Fenster
In Seitengassen, über Dächer
Und immer noch atme ich
In mit Blut zementierten
Freundschaften weiter
Die Türschwellen meiner Tempel
Und Konsulate
Feucht von Blut
Küssen und Tränen
…Black Years
Wäre das Aufgeben nun nicht doch ehrlicher?
Wer bisher noch zu uns gehalten hatte
Gab uns jetzt preis
Und wem es gelungen war
Der Zerstiefelung zu entkommen
Verstummte
Verschwieg die Angst
Die Sehnsucht
Wie rasch sich alles verflüchtigte
Wie rasch die Einheit zerbrach
Von den vielen die da anfangs zusammenstanden
Wurden immer mehr weggerissen
Isoliert
Bestochen
Bis auch wir uns verkrochen
Bis auch uns die Kultur entglitt
Wir liessen uns täuschen von dem wenigen
Was uns von draussen erreichte
So wertvoll und ermutigend es war
Wir vergassen darüber die Nacht
Und die Verseuchung
Die alles Erblühende
Alles Befreiende
Bald Erwürgte
Entweihte
Ich kenne nur noch Zersplitterung
War unser Anfang auch gleich
Wussten wir uns einst auch eins
Mit den stillen Dingen
Selbst in den Wirren der Klingen
Bleiben wir nun
Allesamt unentschieden
Und haben es stets vermieden
Allzu freundlich zu sein

Красные Годы, Черные Годы

(перевод)
Я взрослею в темноте
Пока мой голос снова не качается
Снова будут фанфары
Я извиваюсь в твоем сне
я сжигаю свой стакан
я просачиваюсь в землю
я копаю в скале
я копаю в лесу
я грызу свой носовой платок
Я вытравливаю себя под кожу
я ем свою плоть
я чешу кости
Я растворяюсь в мозгу
Они занимают мои города
Натяжные рыболовные сети
Брось меня между окровавленными
Известняковые стены в прудах
Головой в подземелья и клетки
В беспорядок костей
хрящи и зубы
И уже приведено в исполнение
О порабощении и грабеже
меня тащат с улицы
Бросил на грузовики
Заперты в поездах
И даже в ссылке
Найди мне шальные пули
Найди мне топор
Топор, кинжал
Вот, где теперь о решениях
борется
Я придерживаюсь мокрого сверкающего лезвия
Лечь на холодную скамью для сна
холодный лагерь
Но я буду и в этот раз
знать, как спасти
С внезапным прыжком
Из окна
В переулках, над крышами
И я все еще дышу
В зацементированном кровью
дружба дальше
Пороги моих храмов
И консульства
мокрый от крови
поцелуи и слезы
…Черные годы
Не честнее ли было бы сдаться?
Кто застрял с нами до сих пор
бросил нас сейчас
И кому удалось
Чтобы избежать дислокации
Замолчал
Скрыть страх
Тоска
Как быстро все испарилось
Как быстро распался отряд
От многих, кто стоял вместе в начале
Все больше и больше было оторвано
Изолированный
подкуплен
Пока мы тоже не спрячемся
Пока культура не ускользнула и от нас
Мы были обмануты маленьким
Что пришло к нам извне
Как бы это ни было ценно и обнадеживающе
Мы забыли ночь об этом
И загрязнение
все цветущие
Все освобождающее
Скоро будет задушен
оскверненный
Я знаю только фрагментацию
Было ли наше начало таким же
Мы когда-то тоже знали одну вещь
С тихими вещами
Даже в муках лезвий
Давай останемся сейчас
Все не определились
И всегда избегал этого
Быть слишком дружелюбным
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
One Fire 2015
One Lion's Roar 2019
Swords To Rust - Hearts To Dust 2009
Cities of Asylum 2016
Alesia 2021
The Secret Sons Of Europe 2009
Ächtung, Baby! ft. Alan Averill 2020
Celine in Jerusalem 2016
Wir Götter der Stadt 2011
We Who Fell In Love With The Sea 2009
Skirmishes for Diotima 2016
The Ballad of the Red Flame Lily 2014
Transference 2016
Die Brandstifter 2011
Das Feuerordal 2015
A Farewell to Europe 2014
Der Brandtaucher 2015
A Legacy of Unrest 2015
Coriolan 2016
Broken 2016

Тексты песен исполнителя: Rome