Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Red Years, Black Years, исполнителя - Rome. Песня из альбома Die Aesthetik Der Herrschaftsfreiheit - Band 2 (Aufruhr or a Cross of Fire), в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 12.01.2012
Лейбл звукозаписи: Trisol
Язык песни: Немецкий
Red Years, Black Years(оригинал) |
Ich reife in Dunkelheit |
Bis meine Stimme wieder schwingt |
Wieder Fanfare wird |
Ich winde mich in deinen Schlaf |
Ich brenne mich ins Glas |
Ich sickere in die Erde |
Ich wühle mich ins Gestein |
Ich bohre mich ins Holz |
Ich nage mich ins Tuch |
Ich ätze mich unter die Haut |
Ich fresse mich ins Fleisch |
Ich kratze mich in die Knochen |
Ich löse mich ins Mark |
Sie besetzen meine Städte |
Spannen Fangnetze |
Werfen mich zwischen blutbefleckte |
Kalkwände, in Tümpel |
Kopfüber in Kerker und Käfige |
In ein Gemenge aus Knochen |
Knorpeln und Zähnen |
Und bereits durchsetzt |
Von Knechtung und Plünderung |
Werde ich von der Strasse gezerrt |
Auf Lastwagen geworfen |
In Züge gesperrt |
Und selbst in der Verbannung |
Finden mich verirrte Kugeln |
Findet mich die Axt |
Das Beil, der Dolch |
Hier, wo nun um die Entscheidungen |
Gerungen wird |
Klebe ich an feuchtblinkender Klinge |
Liege auf kalter Schlafbank |
Kaltem Lager |
Aber ich werde mich auch dieses Mal |
Zu retten wissen |
Durch einen jähen Sprung |
Aus dem Fenster |
In Seitengassen, über Dächer |
Und immer noch atme ich |
In mit Blut zementierten |
Freundschaften weiter |
Die Türschwellen meiner Tempel |
Und Konsulate |
Feucht von Blut |
Küssen und Tränen |
…Black Years |
Wäre das Aufgeben nun nicht doch ehrlicher? |
Wer bisher noch zu uns gehalten hatte |
Gab uns jetzt preis |
Und wem es gelungen war |
Der Zerstiefelung zu entkommen |
Verstummte |
Verschwieg die Angst |
Die Sehnsucht |
Wie rasch sich alles verflüchtigte |
Wie rasch die Einheit zerbrach |
Von den vielen die da anfangs zusammenstanden |
Wurden immer mehr weggerissen |
Isoliert |
Bestochen |
Bis auch wir uns verkrochen |
Bis auch uns die Kultur entglitt |
Wir liessen uns täuschen von dem wenigen |
Was uns von draussen erreichte |
So wertvoll und ermutigend es war |
Wir vergassen darüber die Nacht |
Und die Verseuchung |
Die alles Erblühende |
Alles Befreiende |
Bald Erwürgte |
Entweihte |
Ich kenne nur noch Zersplitterung |
War unser Anfang auch gleich |
Wussten wir uns einst auch eins |
Mit den stillen Dingen |
Selbst in den Wirren der Klingen |
Bleiben wir nun |
Allesamt unentschieden |
Und haben es stets vermieden |
Allzu freundlich zu sein |
Красные Годы, Черные Годы(перевод) |
Я взрослею в темноте |
Пока мой голос снова не качается |
Снова будут фанфары |
Я извиваюсь в твоем сне |
я сжигаю свой стакан |
я просачиваюсь в землю |
я копаю в скале |
я копаю в лесу |
я грызу свой носовой платок |
Я вытравливаю себя под кожу |
я ем свою плоть |
я чешу кости |
Я растворяюсь в мозгу |
Они занимают мои города |
Натяжные рыболовные сети |
Брось меня между окровавленными |
Известняковые стены в прудах |
Головой в подземелья и клетки |
В беспорядок костей |
хрящи и зубы |
И уже приведено в исполнение |
О порабощении и грабеже |
меня тащат с улицы |
Бросил на грузовики |
Заперты в поездах |
И даже в ссылке |
Найди мне шальные пули |
Найди мне топор |
Топор, кинжал |
Вот, где теперь о решениях |
борется |
Я придерживаюсь мокрого сверкающего лезвия |
Лечь на холодную скамью для сна |
холодный лагерь |
Но я буду и в этот раз |
знать, как спасти |
С внезапным прыжком |
Из окна |
В переулках, над крышами |
И я все еще дышу |
В зацементированном кровью |
дружба дальше |
Пороги моих храмов |
И консульства |
мокрый от крови |
поцелуи и слезы |
…Черные годы |
Не честнее ли было бы сдаться? |
Кто застрял с нами до сих пор |
бросил нас сейчас |
И кому удалось |
Чтобы избежать дислокации |
Замолчал |
Скрыть страх |
Тоска |
Как быстро все испарилось |
Как быстро распался отряд |
От многих, кто стоял вместе в начале |
Все больше и больше было оторвано |
Изолированный |
подкуплен |
Пока мы тоже не спрячемся |
Пока культура не ускользнула и от нас |
Мы были обмануты маленьким |
Что пришло к нам извне |
Как бы это ни было ценно и обнадеживающе |
Мы забыли ночь об этом |
И загрязнение |
все цветущие |
Все освобождающее |
Скоро будет задушен |
оскверненный |
Я знаю только фрагментацию |
Было ли наше начало таким же |
Мы когда-то тоже знали одну вещь |
С тихими вещами |
Даже в муках лезвий |
Давай останемся сейчас |
Все не определились |
И всегда избегал этого |
Быть слишком дружелюбным |