| Ah, tis but a dainty flower I bring to you
| Ах, это всего лишь нежный цветок, который я приношу тебе
|
| Yes, tis but a violet glistening with dew
| Да, это фиалка, блестящая от росы
|
| So in our heart our love for you lies unrevealed
| Так что в нашем сердце наша любовь к тебе лежит нераскрытой
|
| A stale romance and the solitude we share
| Несвежий роман и одиночество, которое мы разделяем
|
| Have dragged you to the beach to find me there
| Вытащили вас на пляж, чтобы найти меня там
|
| Every promise undone glittering in the sun
| Каждое обещание отменено, сверкая на солнце
|
| In the golden sway of violence
| В золотой власти насилия
|
| That morning you came and you stood in disbelief
| В то утро ты пришел и стоял в недоумении
|
| In longing and shame
| В тоске и стыде
|
| The presentiment of grief
| Предчувствие горя
|
| To forgive and to define this treachery of mine
| Чтобы простить и определить это мое предательство
|
| You took off your clothes in silence
| Вы сняли одежду в тишине
|
| This sweet blue secrecy, the demands of destiny
| Эта сладкая голубая тайна, требования судьбы
|
| Now who will serve your pleasure, who will serve your greed?
| Теперь кто будет служить вашему удовольствию, кто будет служить вашей жадности?
|
| Now that the men you treasured belong to the fleet
| Теперь, когда люди, которых вы ценили, принадлежат флоту
|
| And watch the morrows tide, that frail and beautiful bride
| И наблюдайте за приливом завтрашнего дня, эта хрупкая и красивая невеста
|
| What a very strange season this is
| Какой очень странный сезон
|
| From the tender axe of springtime, defying the snows
| Из нежного топора весны, бросая вызов снегам
|
| To the streaming summers, hatchet she rose
| К струящемуся лету она подняла топорик
|
| Now all covered with lime under an indifferent sky
| Теперь весь в извести под равнодушным небом
|
| We smother everything in kisses
| Мы душим все в поцелуях
|
| Will we know eternity? | Узнаем ли мы вечность? |
| Will we forge a way to see?
| Сможем ли мы создать способ видеть?
|
| Will we know eternity? | Узнаем ли мы вечность? |
| Will we forge a way to see?
| Сможем ли мы создать способ видеть?
|
| Porque te debo, cada ataque aprendido, cada batalla
| Porque te debo, cada ataque aprendido, cada batalla
|
| Porque te debo, cada ataque aprendido, que en la lucha te di
| Porque te debo, cada ataque aprendido, que en la lucha te di
|
| Who will serve your pleasure, who will serve your greed?
| Кто будет служить вашему удовольствию, кто будет служить вашей жадности?
|
| Now that the men you treasured belong to the fleet
| Теперь, когда люди, которых вы ценили, принадлежат флоту
|
| And watch the morrows tide, that frail and beautiful bride
| И наблюдайте за приливом завтрашнего дня, эта хрупкая и красивая невеста
|
| What a very strange season this is
| Какой очень странный сезон
|
| From the tender axe of springtime, defying the snows
| Из нежного топора весны, бросая вызов снегам
|
| To the streaming summers, hatchet she rose
| К струящемуся лету она подняла топорик
|
| Now all covered with lime under an indifferent sky
| Теперь весь в извести под равнодушным небом
|
| We smother everything in kisses
| Мы душим все в поцелуях
|
| Oh, we smother everything in kisses
| О, мы задушим все в поцелуях
|
| (Porque te debo, cada ataque aprendido, cada batalla)
| (Porque te debo, cada ataque aprendido, cada batalla)
|
| Oh, we smother everything in kisses
| О, мы задушим все в поцелуях
|
| (Porque te debo, cada ataque aprendido, que en la lucha te di) | (Porque te debo, cada ataque aprendido, que en la lucha te di) |