| The new kid is here. | Новый ребенок здесь. |
| I hear him breathe
| Я слышу, как он дышит
|
| Beneath his red robe cover
| Под его красной мантией
|
| You gave him two sticks to taunt me
| Ты дал ему две палки, чтобы поиздеваться надо мной.
|
| He hid one and broke the other
| Он спрятал один и сломал другой
|
| Now he’ll take his milk through a pipe
| Теперь он возьмет свое молоко через трубу
|
| Through green glas take his light
| Через зеленое стекло возьмите его свет
|
| Like me
| Как я
|
| If only we knew how to blossom
| Если бы мы только знали, как цвести
|
| For you
| Для тебя
|
| Appropriately
| соответственно
|
| O, someone shut the drawer I’m lying in
| О, кто-то закрыл ящик, в котором я лежу
|
| And I can’t be sure it wasn’t him
| И я не могу быть уверен, что это был не он
|
| Will you be kind and let the poison
| Будете ли вы добры и позволите яду
|
| Run its course?
| Идти своим чередом?
|
| He’ll be just a mind weighed down
| Он будет просто отягощенным умом
|
| With thoughts
| С мыслями
|
| And you can all just pity him, pity him
| И вы все можете просто пожалеть его, пожалеть его
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Just let him stir in that dream worn
| Просто позвольте ему пошевелиться в этом изношенном сне
|
| And grey
| И серый
|
| Of us coming, coming in waves
| О нас, приходящих, приходящих волнами
|
| Like dogs leaping for throat and face
| Как собаки, прыгающие за горло и лицо
|
| Tearing, tearing away
| Отрывая, отрывая
|
| Now we shall all just pity him, pity him
| Теперь мы все просто пожалеем его, пожалеем его
|
| Please
| Пожалуйста
|
| Pity him, like we used to
| Пожалейте его, как раньше
|
| Pity him anew | Пожалейте его заново |