| At the first light of dawn
| При первом свете рассвета
|
| I’ll get my clothes out of pawn
| Я возьму свою одежду из залога
|
| As we grow older
| Когда мы становимся старше
|
| The rats grow bolder
| Крысы становятся смелее
|
| And when they sound the retreat
| И когда они звучат отступление
|
| I’ll get you out of this heat
| Я вытащу тебя из этой жары
|
| And they might send us alone
| И они могут отправить нас одних
|
| Into what won’t be home
| В то, что не будет домом
|
| Oh Rhodesia
| О Родезия
|
| Were you ever mine
| Ты когда-нибудь был моим
|
| I thought you should know that we
| Я подумал, что вы должны знать, что мы
|
| Are now guiltily wolfing your poetry
| Теперь виновато поглощают вашу поэзию
|
| Oh Rhodesia
| О Родезия
|
| Buried in sands of time
| Похоронен в песках времени
|
| I thought you should know that we
| Я подумал, что вы должны знать, что мы
|
| Are now hastily chasing each memory
| Теперь торопливо гонимся за каждым воспоминанием
|
| Always guarded by another man’s sons
| Всегда охраняемый чужими сыновьями
|
| We felt it dishonourable for one
| Мы сочли это бесчестным для одного
|
| To stay out of it and how could it
| Чтобы не вмешиваться в это и как это могло
|
| Be wrong
| Быть неправым
|
| We were fighting on the wrong side
| Мы сражались не на той стороне
|
| Of a losing war and time
| Проигранной войны и времени
|
| Has made orphans of us all
| Сделал нас всех сиротами
|
| Has made cripples of us all
| Сделал нас всех калеками
|
| Oh Rhodesia
| О Родезия
|
| Were you ever mine
| Ты когда-нибудь был моим
|
| I thought you should know that we
| Я подумал, что вы должны знать, что мы
|
| Are now guiltily wolfing your poetry
| Теперь виновато поглощают вашу поэзию
|
| Oh Rhodesia
| О Родезия
|
| Buried in sands of time
| Похоронен в песках времени
|
| I thought you should know that we
| Я подумал, что вы должны знать, что мы
|
| Are now hastily chasing each memory
| Теперь торопливо гонимся за каждым воспоминанием
|
| Oh rhodesia
| О Родезия
|
| Were you ever mine
| Ты когда-нибудь был моим
|
| I thought you should know that we
| Я подумал, что вы должны знать, что мы
|
| Are now guiltily wolfing your poetry
| Теперь виновато поглощают вашу поэзию
|
| Oh Rhodesia
| О Родезия
|
| Buried in sands of time
| Похоронен в песках времени
|
| I thought you should know that we
| Я подумал, что вы должны знать, что мы
|
| Are now hastily chasing each memory
| Теперь торопливо гонимся за каждым воспоминанием
|
| I just won’t flee down south
| Я просто не буду бежать на юг
|
| Where the oceans collide
| Где сталкиваются океаны
|
| To die a broken man
| Умереть сломленным человеком
|
| To die a sorry man | Умереть жалким человеком |