| To colonies this land with orphans
| Чтобы колонизировать эту землю с сиротами
|
| And to contemplate
| И созерцать
|
| Suicide with a fervor that your servants
| Самоубийство с пылом, что ваши слуги
|
| So often try to imitate
| Так часто пытайся подражать
|
| Wrap your arms around my back
| Обними меня за спину
|
| Wrap me up in your black flags
| Оберните меня своими черными флагами
|
| For black is the color and freedom Is the word
| Потому что черный — это цвет, а свобода — это слово
|
| And we all swing around — And we all sing about
| И мы все качаемся — И мы все поем о
|
| My detachment — my banishment — my vagrancy
| Мой отряд — мое изгнание — мое бродяжничество
|
| To detach the framework of fact
| Чтобы отделить рамки факта
|
| At the fall of the flags
| При падении флагов
|
| Would you betray the revolution in me?
| Вы бы предали революцию во мне?
|
| In thought, word and deed?
| В мыслях, словах и делах?
|
| Are you advocating betrayal?
| Вы пропагандируете предательство?
|
| And bribing whores with diamond rings?
| И подкупать шлюх кольцами с бриллиантами?
|
| Now would you want this frail land
| Теперь вы хотите эту хрупкую землю
|
| To bear to be king?
| Терпеть быть королем?
|
| And we all swing around — And we all sing about
| И мы все качаемся — И мы все поем о
|
| My detachment — my banishment — my vagrancy | Мой отряд — мое изгнание — мое бродяжничество |