| I shall ask you for forgiveness
| Я попрошу у тебя прощения
|
| For all the things that i have done
| За все, что я сделал
|
| I should have known better
| Я должен был знать лучше
|
| But i won’t ask for love nor shelter
| Но я не буду просить ни любви, ни убежища
|
| Think of me as the one to remain unknown
| Думай обо мне как о том, кто останется неизвестным
|
| For more than i you have been a face to hide
| Для больше, чем я, ты был лицом, чтобы скрыть
|
| You have become a name to forget
| Ты стал именем, которое нужно забыть
|
| Would you ever surrender?
| Ты когда-нибудь сдашься?
|
| We stay far from you who wait petrified
| Мы держимся подальше от вас, кто ждет окаменевших
|
| Inside your countries fortified
| Внутри ваших стран укреплены
|
| Your dread of the deep
| Ваш страх перед глубиной
|
| So unlike our dread of sleep
| В отличие от нашей боязни сна
|
| You won’t quench this glow
| Ты не погасишь это свечение
|
| You won’t stem this tide
| Вы не остановите эту волну
|
| For your conventions are ruin
| Для ваших условностей руины
|
| Your tools are death to me
| Твои инструменты - смерть для меня.
|
| So how dare you molest the seas
| Итак, как вы смеете приставать к морям
|
| You masters of deceit
| Вы мастера обмана
|
| Are you still surprised
| ты все еще удивлен
|
| At how our pain dissolves into sound
| Как наша боль растворяется в звуке
|
| Into one voice
| В один голос
|
| At this our loneliness more verdict than choice
| В этом наше одиночество больше приговор, чем выбор
|
| More than i you have been a face to hide
| Больше, чем я, ты был лицом, чтобы скрыть
|
| You have become a stain to forget
| Ты стал пятном, чтобы забыть
|
| A shame to reject
| Стыдно отказываться
|
| So nevermind
| Так что неважно
|
| All our fears, all our tears
| Все наши страхи, все наши слезы
|
| Oh, no, nevermind
| О, нет, неважно
|
| …the flowers we send you! | …цветы, которые мы посылаем вам! |