| I sleep the sleep of the hermit
| Я сплю сном отшельника
|
| I found a safe place up above the world
| Я нашел безопасное место над миром
|
| Where no one could really hear my song or read my lips
| Где никто не мог по-настоящему услышать мою песню или прочитать по моим губам
|
| I roam in my thoughts
| Я блуждаю в своих мыслях
|
| I visit the fire, but I stay away if there’s people
| Я посещаю огонь, но я держусь подальше, если есть люди
|
| I only ever mingle to be a stranger among them
| Я только когда-либо смешиваюсь, чтобы быть чужим среди них
|
| I’ve seen what they’ve done to the city
| Я видел, что они сделали с городом
|
| But it’s me, guarding their flame now
| Но это я сейчас охраняю их пламя
|
| As I sleep the sleep of the hermit
| Когда я сплю, сон отшельника
|
| As I eat the bread of the vile
| Когда я ем хлеб подлости
|
| Up above th world, for no one to know
| Над миром, чтобы никто не знал
|
| To remain complet, the man must at all times, at all costs, keep some part of
| Чтобы оставаться полноценным, человек должен всегда, любой ценой сохранять какую-то часть
|
| himself beyond
| сам за пределами
|
| Beyond this life, beyond the laughter and the tears
| За пределами этой жизни, за пределами смеха и слез
|
| Outside, as the complete outsider | Снаружи, как полный аутсайдер |