| A La Faveur De La Nuit (оригинал) | В Пользу Ночи (перевод) |
|---|---|
| I want you to make me care | Я хочу, чтобы ты заботился обо мне |
| Do you smell treachery? | Чувствуешь запах предательства? |
| See their secret fires glow | Смотрите, как светятся их тайные огни |
| And burn beyond time? | И гореть вне времени? |
| The truth it is feathered brightly | Правда ярко оперена |
| And stays like this beyond sound and the walls of time | И остается таким за пределами звука и стен времени |
| Now all is dressed in cold desire | Теперь все одето в холодное желание |
| And i loved you so | И я так любил тебя |
| So set this world on fire | Так подожги этот мир |
| Aujourd’hui, la guerre est finie, c’est la plus grande victoire de la | Aujourd’hui, la guerre est finie, c’est la plus grande victoire de la |
| revolution! | революция! |
