| So you think you’re a Romeo
| Итак, вы думаете, что вы Ромео
|
| Playing a part in a picture-show
| Играть роль в картине-шоу
|
| Take the long way home
| Возьмите долгий путь домой
|
| Take the long way home
| Возьмите долгий путь домой
|
| Cos you’re the joke of the neighborhood
| Потому что ты шутка района
|
| Why should you care if you’re feeling good
| Почему вас должно волновать, хорошо ли вы себя чувствуете
|
| Take the long way home
| Возьмите долгий путь домой
|
| Take the long way home
| Возьмите долгий путь домой
|
| But there are times that you feel you’re part of the scenery
| Но бывают моменты, когда вы чувствуете, что являетесь частью пейзажа
|
| All the greenery is comin' down, boy
| Вся зелень сходит, мальчик
|
| And then your wife seems to think you’re part of the
| И тогда ваша жена, кажется, думает, что вы являетесь частью
|
| Furniture oh, it’s peculiar, she used to be so nice.
| Мебель ах, какая она своеобразная, раньше такая хорошенькая была.
|
| When lonely days turn to lonely nights
| Когда одинокие дни превращаются в одинокие ночи
|
| You take a trip to the city lights
| Вы отправляетесь в путешествие к огням города
|
| And take the long way home
| И пройти долгий путь домой
|
| Take the long way home
| Возьмите долгий путь домой
|
| You never see what you want to see
| Вы никогда не видите то, что хотите видеть
|
| Forever playing to the gallery
| Навсегда играть в галерею
|
| You take the long way home
| Вы берете долгий путь домой
|
| Take the long way home
| Возьмите долгий путь домой
|
| And when you’re up on the stage, it’s so unbelievable,
| А когда ты на сцене, это так невероятно,
|
| Unforgettable, how they adore you,
| Незабываемо, как тебя обожают,
|
| But then your wife seems to think you’re losing your sanity,
| Но потом твоя жена, кажется, думает, что ты теряешь рассудок,
|
| Oh, calamity, is there no way out?
| О, бедствие, неужели нет выхода?
|
| Does it feel that you life’s become a catastrophe?
| Вам кажется, что ваша жизнь превратилась в катастрофу?
|
| Oh, it has to be for you to grow, boy.
| О, это должно быть для тебя, чтобы расти, мальчик.
|
| When you look through the years and see what you could
| Когда вы смотрите сквозь годы и видите, что вы могли бы
|
| Have been oh, what might have been,
| Было о, что могло бы быть,
|
| If you’d had more time.
| Если бы у вас было больше времени.
|
| So, when the day comes to settle down,
| Итак, когда придет день успокоиться,
|
| Who’s to blame if you’re not around?
| Кого винить, если тебя нет рядом?
|
| You took the long way home
| Вы взяли долгий путь домой
|
| You took the long way home… | Ты проделал долгий путь домой… |