| There’s a house on the corner, lives a man who went to war
| На углу есть дом, живет человек, который ушел на войну
|
| And it tries to give him shelter from the pain of what he saw
| И пытается дать ему убежище от боли от увиденного
|
| There’s a child out the window painting faces in the snow
| Ребенок за окном рисует лица на снегу
|
| And they smile a sad reminder of a life he used to know
| И они улыбаются грустным напоминанием о жизни, которую он знал
|
| There’s a house on the corner, lives a man with empty eyes
| На углу есть дом, живет человек с пустыми глазами
|
| For his heart has been broken for he was sold a pack of lies
| Потому что его сердце было разбито, потому что ему продали пачку лжи
|
| Hold me closer (you know I can’t)
| Держи меня ближе (ты знаешь, что я не могу)
|
| Hold me closer (but you don’t understand)
| Держи меня ближе (но ты не понимаешь)
|
| Hold me closer, open your heart
| Держи меня ближе, открой свое сердце
|
| Hold me closer (I'm so alone)
| Держи меня ближе (я так одинок)
|
| Hold me closer (Oh you’ll never know)
| Держи меня ближе (О, ты никогда не узнаешь)
|
| Hold me closer, open your heart
| Держи меня ближе, открой свое сердце
|
| For he fought for his country, now he fights to clear his name
| Потому что он сражался за свою страну, теперь он борется, чтобы очистить свое имя
|
| For the dead are always heroes and the living live in shame
| Ибо мертвые всегда герои, а живые живут в стыде
|
| And he said
| И сказал он
|
| Hold me closer (you know I can’t)
| Держи меня ближе (ты знаешь, что я не могу)
|
| Hold me closer (but you don’t understand)
| Держи меня ближе (но ты не понимаешь)
|
| Hold me closer, open your heart
| Держи меня ближе, открой свое сердце
|
| Hold me closer (I'm so alone)
| Держи меня ближе (я так одинок)
|
| Hold me closer (Oh you’ll never know)
| Держи меня ближе (О, ты никогда не узнаешь)
|
| Hold me closer, open your heart | Держи меня ближе, открой свое сердце |