| Time is always on the run | Время — вечно бегущий ручей за поворотом дней, |
| We’ve only just begun | Мы только вступили на порог рассвета, |
| Lovers in the wind | Влюблённые сквозь ветры, что шепчут над миром, |
| Life is all we have to share | Жизнь — как причастье, что делим на двоих, |
| You know we must take care | Ты знаешь: хрупко счастье, и надо беречь его, |
| Lovers in the wind | Влюблённые в ветрах, как плавники у весенних птиц, |
| There was a time, when it was hard to know | Был миг, когда истину было не различить, |
| Reaching out, reaching out for somewhere to go | Я тянусь сквозь сумерки, к неведомым тропам, |
| There was a light born on the darkest day | На тьме разгоралась звезда, как свеча на руинах ночи, |
| But no one wants to know, and no one wants to try | Но никто не искал её свет, никто не решался взойти, |
| Love is all I have to give | Любовь — вот всё, что я могу тебе дать, |
| It’s all I need to live | И нет другой нужды мне, чтоб дышать, чем она, |
| Lovers in the wind | Влюблённые, взметённые ветряной волной, |
| There was a time, when it was hard to know | Был миг, когда истину было не различить, |
| Reaching out, reaching out for somewhere to go | Я тянусь сквозь сумерки, к неведомым тропам, |
| There was a light born on the darkest day | На мраке возжглась заря, как факел у края времён, |
| But no one wants to know, and no one wants to cry | Но никто не искал этот свет, и никто не осмелился плакать, |
| Time is always on the run | Время — как русло, ускользающее меж ладоней, |
| We’ve only just begun | Мы только ступили в сияние дней, |
| Lovers in the wind | Влюблённые в ветрах, на высоте облаков |