| I’s standin' in the mornin' rain outside that Norfolk
| Я стою под утренним дождем за пределами этого Норфолка
|
| Southern Yard
| Южный двор
|
| Rollin' dice like a train, the wind was blowin' hard
| Катал кости, как поезд, ветер дул сильно
|
| I’m down twenty to the devil
| Мне двадцать к черту
|
| Hell, I hope he’ll take a check
| Черт, я надеюсь, что он возьмет чек
|
| I’ll kiss his ass 'til I get level, then I’ll break his
| Я буду целовать его задницу, пока не выровняюсь, а потом сломаю его
|
| Neck
| Шея
|
| I have drank from the cup of your soul like there ain’t
| Я выпил из чаши твоей души, как будто ее нет
|
| No tomorrow
| Не завтра
|
| I was cursed from the first with a thirst for the sweet
| Я был проклят с самого начала жаждой сладкого
|
| Wine of sorrow
| Вино печали
|
| Ah there’s things a man can do to himself where his own
| Ах, есть вещи, которые человек может сделать с собой там, где его собственные
|
| Parents don’t recognize his face
| Родители не узнают его лица
|
| And there’s things he does to everybody else that even
| И есть вещи, которые он делает со всеми, что даже
|
| True love can’t erase
| Истинная любовь не может стереть
|
| And you wind up scattered all in pieces and you spend your life tryin' to
| И ты оказываешься разбросанным по кусочкам, и ты проводишь свою жизнь, пытаясь
|
| understand
| понимать
|
| When you figure it out you realize it’s your
| Когда вы это понимаете, вы понимаете, что это ваше
|
| Selfishness between you and the promised land
| Эгоизм между вами и землей обетованной
|
| I have drank from the cup of your soul like there ain’t
| Я выпил из чаши твоей души, как будто ее нет
|
| No tomorrow
| Не завтра
|
| I been cursed from the first with a thirst for that
| Я был проклят с самого начала жаждой этого
|
| Sweet wine of sorrow
| Сладкое вино печали
|
| Hallelujah I’d trade anything I can beg steal or borrow
| Аллилуйя, я бы обменял все, что могу украсть или одолжить
|
| I was cursed from the first with a thirst for that
| Я был проклят с самого начала жаждой этого
|
| Sweet wine of sorrow
| Сладкое вино печали
|
| Now I’m shattered on the sidewalk like them dishes that
| Теперь я разбит на тротуаре, как те тарелки, которые
|
| They brought
| Они принесли
|
| When you were swollen with my baby and your daddy
| Когда ты распухла с моим ребенком и твоим папой
|
| Bought that shotgun when we got caught
| Купил этот дробовик, когда нас поймали
|
| And now there ain’t much that matters and to tell the truth I still don’t
| А теперь не так уж и важно, и, по правде говоря, я до сих пор не
|
| understand
| понимать
|
| So I think I’ll go down to Madame Moreass and just pretend you ever gave a damn
| Так что я думаю, я спущусь к мадам Морасс и просто притворюсь, что тебе было наплевать
|
| I have drank from the cup of your soul like there ain’t
| Я выпил из чаши твоей души, как будто ее нет
|
| No tomorrow
| Не завтра
|
| I been cursed from the first with a thirst for that
| Я был проклят с самого начала жаждой этого
|
| Sweet wine of sorrow
| Сладкое вино печали
|
| Hallelujah I’d trade anything I can beg steal or borrow
| Аллилуйя, я бы обменял все, что могу украсть или одолжить
|
| I was cursed from the first with a thirst for that
| Я был проклят с самого начала жаждой этого
|
| Sweet wine of sorrow
| Сладкое вино печали
|
| Baby I’s cursed from the first with a thirst for that
| Детка, я проклят с самого начала жаждой этого
|
| Sweet wine of sorrow | Сладкое вино печали |