| Go sell your snake oil to someone you used to know
| Иди и продай свое змеиное масло тому, кого ты знал
|
| I’ve heard your whining 'til my motor just won’t go
| Я слышал твое нытье, пока мой мотор просто не заведется.
|
| The sky ain’t falling though I know you wished it would
| Небо не падает, хотя я знаю, что ты этого хотел
|
| I almost hate to tell you that I’m leaving you for good
| Я почти ненавижу говорить тебе, что покидаю тебя навсегда
|
| You’re only happy when you’re miserable
| Ты счастлив только тогда, когда ты несчастен
|
| I’m all amped up, you’re all clamped down
| Я весь взволнован, вы все зажаты
|
| I’ve never seen you with your cup half full
| Я никогда не видел тебя с наполовину полной чашкой
|
| Worst case scenario, yeah that’s the girl I know
| В худшем случае, да, это девушка, которую я знаю
|
| Go tell your mother it was all my fault
| Иди скажи своей матери, что это была моя вина
|
| Your baby brother, I ain’t worth my salt
| Твой младший брат, я не стою своей соли
|
| Your bold prediction that I’d bail on you
| Ваше смелое предсказание, что я выручу вас
|
| Turns out my nightmare is your dream come true
| Оказывается, мой кошмар – это сбывшаяся мечта.
|
| You’re only happy when you’re miserable
| Ты счастлив только тогда, когда ты несчастен
|
| Go on and run it in the ground
| Продолжайте и запустите его в землю
|
| Hard time I get it through my own thick skull
| Тяжелое время я получаю это через свой толстый череп
|
| Your doomsday fantasy means more to you than me
| Твоя фантазия о судном дне значит для тебя больше, чем для меня.
|
| You’re only happy when you’re miserable
| Ты счастлив только тогда, когда ты несчастен
|
| Don’t know the last time that I’ve seen you smile
| Не знаю, когда в последний раз я видел твою улыбку
|
| I only know it’s been a long long while
| Я только знаю, что это было давно
|
| I tried to change you like I thought I should
| Я пытался изменить тебя, как я думал, что должен
|
| You pulled the wool on me, it ain’t no mystery
| Ты натянул на меня шерсть, это не тайна
|
| You court disaster with a surgeon’s skill
| Вы вызываете катастрофу с навыком хирурга
|
| I’ve got good news for you, I’ve had my fill
| У меня для вас хорошие новости, я наелся
|
| The sun is shining and you’re pulling out your hair
| Солнце светит, и ты рвешь на себе волосы
|
| Too close to crazy to pretend I even care
| Слишком близок к сумасшествию, чтобы притворяться, что мне все равно
|
| You’re only happy when you’re miserable
| Ты счастлив только тогда, когда ты несчастен
|
| I ramp it up, you clamp it down
| Я усиливаю, ты зажимаешь
|
| You’ve made an art form out of pitiful
| Вы сделали художественную форму из жалких
|
| It’s raining cats and dogs, you’d rather snakes and frogs
| Идет дождь из кошек и собак, вы бы предпочли змей и лягушек
|
| You’re only happy when you’re miserable
| Ты счастлив только тогда, когда ты несчастен
|
| You’re only happy when you’re miserable
| Ты счастлив только тогда, когда ты несчастен
|
| You’re only happy when you’re miserable
| Ты счастлив только тогда, когда ты несчастен
|
| You’re only happy when you’re miserable | Ты счастлив только тогда, когда ты несчастен |