| I work on the border
| работаю на границе
|
| I see what I see
| я вижу то, что вижу
|
| I work on the border
| работаю на границе
|
| And it’s workin' on me
| И это работает на меня
|
| I lie awake at night
| Я не сплю ночью
|
| Knowing what I know
| Зная, что я знаю
|
| There’s a price on the head of
| Цена за голову
|
| Every border patrol
| Каждый пограничный патруль
|
| Where the smugglers do business
| Где контрабандисты ведут бизнес
|
| That’s where I make a stand
| Вот где я стою
|
| I know this old desert
| Я знаю эту старую пустыню
|
| Like the back of my hand
| Как свои пять пальцев
|
| I see greed in the bushes
| Я вижу жадность в кустах
|
| I see snakes in the dark
| Я вижу змей в темноте
|
| Some are friends of my brothers
| Некоторые друзья моих братьев
|
| Can’t you hear them dogs bark?
| Разве ты не слышишь, как лают собаки?
|
| I come home to Maria
| Я возвращаюсь домой к Марии
|
| At the end of the day
| В конце дня
|
| In the shape of a shadow
| В форме тени
|
| Holding demons at bay
| Держите демонов в страхе
|
| It’s just the border, they say
| Это просто граница, говорят они
|
| It was Mexican soldiers
| Это были мексиканские солдаты
|
| Out of a black Humvee
| Из черного Хамви
|
| With their guns to their shoulders
| С оружием на плечах
|
| Aimed at my partner and me
| Направлено на меня и моего партнера
|
| Ah, they drove away laughing
| Ах, они со смехом уехали
|
| But the message was clear:
| Но посыл был ясен:
|
| We don’t care about nothing
| Мы не заботимся ни о чем
|
| But the money down here
| Но деньги здесь
|
| I come home to Maria
| Я возвращаюсь домой к Марии
|
| In a bulletproof vest
| В бронежилете
|
| With the weight of the whole wide world
| С весом всего широкого мира
|
| Bearing down on my chest
| Прижимаясь к моей груди
|
| It’s just the border, I guess
| Это просто граница, я думаю
|
| From the shacks and the shanties
| Из лачуг и лачуг
|
| Come the hungry and poor
| Приходите голодные и бедные
|
| Some to drown at the crossing
| Некоторые утонули на переходе
|
| Some to suffer no more
| Некоторые больше не страдают
|
| I guess you heard about Campos
| Я думаю, вы слышали о Кампосе
|
| And Ramien
| И Рамиен
|
| Both of 'em friends of mine
| Оба они мои друзья
|
| Both good men
| Оба хорошие мужчины
|
| They did one right thing
| Они сделали одну правильную вещь
|
| And look what they got
| И посмотрите, что они получили
|
| Federal prison
| Федеральная тюрьма
|
| Where they’re both gonna rot
| Где они оба сгниют
|
| I come home to Maria
| Я возвращаюсь домой к Марии
|
| Where else would I go?
| Куда еще мне пойти?
|
| Across the river to die by myself
| Через реку, чтобы умереть в одиночестве
|
| Down in old Mexico?
| В старой Мексике?
|
| It’s just the border, you know | Это просто граница, ты знаешь |