| Tom Hay's Fox (оригинал) | Лиса Тома Хэя (перевод) |
|---|---|
| Bring out your foghorns | Вытащите свои туманные рога |
| The mist has descended | Туман спустился |
| The alley’s never been blinder | Переулок никогда не был слепее |
| What light there is | Какой там свет |
| Is too diffused | Слишком рассеянный |
| To indicate any direction | Чтобы указать любое направление |
| What light there is | Какой там свет |
| Tells us nothing | Ничего нам не говорит |
