| Mob Rule (оригинал) | правило толпы (перевод) |
|---|---|
| Plans were unveiled | Были обнародованы планы |
| The press informed | Пресса сообщила |
| Residents muttered their doubts and fears | Жители бормотали свои сомнения и опасения |
| At meetings | На встречах |
| A brace of councilors | Группа советников |
| Voiced concern | Высказанная озабоченность |
| Some assent was murmured | Некоторое согласие было пробормотано |
| There were Advisors and | Были советники и |
| An Expert Guidance had been sought | Было запрошено экспертное руководство |
| Whom to trust? | Кому доверять? |
| Who could know | Кто мог знать |
| Just what that meant: | Что это означало: |
| Expert? | Эксперт? |
| People are so ungrateful | Люди такие неблагодарные |
| It’s quite hard on Chairmen | Это довольно тяжело для председателей |
| Directors of Planning must be given | Директора по планированию должны быть предоставлены |
| The right to make Plans | Право строить планы |
| Just as say | Как сказать |
| The woodworm | Древесный червь |
| Must bore | Должен скучать |
| So too | Так же |
| Advisors must | Советники должны |
| Advise | Советовать |
