| E’stato un tempo il mondo giovane e forte,
| Когда-то мир был молод и силен,
|
| odorante di sangue fertile,
| пахнущий плодородной кровью,
|
| rigoglioso di lotte, moltitudini,
| процветает с борьбой, множеством,
|
| splendeva pretendeva molto…
| оно светило, требовало многого...
|
| Famiglie donne incinte, sfregamenti,
| Семьи беременных женщин, натирает,
|
| facce gambe pance braccia…
| лица ноги животы руки...
|
| Dimora della carne, riserva di calore,
| Обитель плоти, запас тепла,
|
| sapore e familiare odore…
| вкус и знакомый запах...
|
| E’cavit di donna che crea il mondo,
| Это женская полость, которая создает мир,
|
| veglia sul tempo lo protegge…
| часы со временем защищают его ...
|
| Contiene membro d’uomo che s’alza e spinge,
| Содержит член мужчины, который встает и толкается,
|
| insoddisfatto poi distrugge…
| недовольный потом уничтожает...
|
| Il nostro mondo adesso debole e vecchio,
| Наш мир теперь слаб и стар,
|
| puzza il sangue versato infetto…
| пахнет зараженной пролитой кровью...
|
| E’stato un tempo il mondo giovane e forte,
| Когда-то мир был молод и силен,
|
| odorante di sangue fertile…
| пахнет благодатной кровью...
|
| Dimora della carne, riserva di calore,
| Обитель плоти, запас тепла,
|
| sapore e familiare odore…
| вкус и знакомый запах...
|
| Il nostro mondo adesso debole e vecchio,
| Наш мир теперь слаб и стар,
|
| puzza il sangue versato infetto…
| пахнет зараженной пролитой кровью...
|
| Povert magnanima, mala ventura,
| Великодушная бедность, невезение,
|
| concedi compassione ai figli tuoi…
| Даруй сострадание своим детям...
|
| Glorifichi la vita, e gloria sia,
| Прославь жизнь, и да будет слава,
|
| glorifichi la vita e gloria …
| ты прославляешь жизнь и славу...
|
| E’stato un tempo il mondo giovane e forte,
| Когда-то мир был молод и силен,
|
| odorante di sangue fertile…
| пахнет благодатной кровью...
|
| Famiglie donne incinte, sfregamenti,
| Семьи беременных женщин, натирает,
|
| facce gambe pance braccia… | лица ноги животы руки... |