| Arauco tiene una pena
| Арауко реализует пенальти
|
| Que no la puedo callar
| я не могу ее заткнуть
|
| Son injusticias de siglos
| Они несправедливости веков
|
| Que todos ven aplicar
| Все видят применение
|
| Nadie le ha puesto remedio
| Никто не исправил
|
| Pudiéndolo remediar
| быть в состоянии исправить это
|
| Levántate, huenchullán
| Вставай, уэнчуллан
|
| Un día llega de lejos
| Однажды он приходит издалека
|
| Huescufe conquistador
| Завоеватель
|
| Buscando montañas de oro
| В поисках золотых гор
|
| Que el indio nunca buscó
| То, что индеец никогда не искал
|
| Al indio le basta el oro
| Золота достаточно для индийца
|
| Que le relumbra del sol
| что светит от солнца
|
| Levántate, curimón
| Вставай, куримон
|
| Entonces corre la sangre
| Тогда кровь бежит
|
| No sabe el indio qué hacer
| Индийский не знает, что делать
|
| Le van a quitar su tierra
| Они собираются забрать вашу землю
|
| La tiene que defender
| он должен защищать ее
|
| El indio se cae muerto
| Индеец падает замертво
|
| Y el afuerino de pie
| И посторонний, стоящий
|
| Levántate, manquilef
| Вставай, манкилеф
|
| Adónde se fue lautaro
| куда делся лаутаро
|
| Perdido en el cielo azul
| Потерянный в голубом небе
|
| Y el alma de galvarino
| И душа Гальварино
|
| Se la llevó el viento sur
| Южный ветер сдул его
|
| Por eso pasan llorando
| Вот почему они плачут
|
| Los cueros de su kultrún
| Шкуры его культруна
|
| Levántate, pues, callfull
| Тогда вставай, callfull
|
| Del año mil cuatrocientos
| года одна тысяча четыреста
|
| Que el indio afligido está
| Что страдающий индеец
|
| A la sombra de su ruca
| В тени его руки
|
| Lo pueden ver lloriquear
| Они могут видеть, как он скулит
|
| Totora de cinco siglos
| Тотора пяти веков
|
| Nunca se habrá de secar
| никогда не высохнет
|
| Levántate, callupán
| Вставай, callupan
|
| Arauco tiene una pena
| Арауко реализует пенальти
|
| Más negra que su chamal
| Чернее, чем его чамаль
|
| Ya no son los españoles
| Они больше не испанцы
|
| Los que les hacen llorar
| те, которые заставляют их плакать
|
| Hoy son los propios chilenos
| Сегодня это сами чилийцы
|
| Los que les quitan su pan
| Те, кто забирают свой хлеб
|
| Levántate, pailahuán
| Вставай, пайлахуан
|
| Ya rugen las votaciones
| Голосование уже бушует
|
| Se escuchan por no dejar
| Они слушают, чтобы не уйти
|
| Pero el quejido del indio
| Но стон индейца
|
| ¿por qué no se escuchará?
| почему не будет слышно?
|
| Aunque resuene en la tumba
| Хотя это звучит в могиле
|
| La voz de caupolicán
| Голос кауполикана
|
| Levántate, huenchullán | Вставай, уэнчуллан |