| Patty lives up in the attic now
| Пэтти теперь живет на чердаке
|
| Her feet rarely touching the ground
| Ее ноги редко касаются земли
|
| Haunted by waltzes with Harry
| Призрачные вальсы с Гарри
|
| Harry’s hat hanging here in the hall
| Шляпа Гарри висит здесь, в холле
|
| Memories fading for patty now
| Воспоминания исчезают для Пэтти сейчас
|
| There? | Там? |
| s nothing and no one to trust
| ничего и никому не доверять
|
| Just the tick and the tock
| Просто тик и тик
|
| Of the damnable clock
| Проклятых часов
|
| As the world that she does turns to dust
| Поскольку мир, который она делает, превращается в пыль
|
| Patty stays up in her attic now
| Пэтти сейчас не спит на своем чердаке.
|
| In silence except for the sound
| В тишине, кроме звука
|
| Of the tick and the tock
| Тик и так
|
| Of the damnable clock
| Проклятых часов
|
| While the world that she knows disappears
| Пока мир, который она знает, исчезает
|
| Drinking in riddles
| Пьянство в загадках
|
| Waving to trains
| Машет поездам
|
| Waving to trains that no longer run
| Машу поездам, которые больше не ходят
|
| Thinking in riddles
| Думать загадками
|
| And waving to trains
| И машет поездам
|
| Waving to trains that no longer run | Машу поездам, которые больше не ходят |