| Soap box preacher standing on the corner
| Проповедник из мыльницы стоит на углу
|
| And all the people they would gather round
| И все люди, которых они собирали вокруг
|
| You speak of faith with a blaze of glory
| Вы говорите о вере с блеском славы
|
| But those that fear they wanna knock you down
| Но те, кто боятся, хотят сбить тебя с ног
|
| Nobody knows where you live
| Никто не знает, где ты живешь
|
| Where do you go in the naked night
| Куда ты идешь голой ночью
|
| All of the prophets that come before you
| Все пророки, которые были до вас
|
| They can hear your lonesome cry
| Они могут услышать ваш одинокий крик
|
| When you’re out there in the night
| Когда ты там ночью
|
| All alone
| В полном одиночестве
|
| When you’re staring in the light
| Когда вы смотрите на свет
|
| At the end of the road
| В конце дороги
|
| In those proud shoes, coming on up the alley
| В этих гордых туфлях, идущих по переулку
|
| In those proud shoes, walks all over the sky
| В этих гордых туфлях ходит по всему небу
|
| Then he tipped his hat just like Don Quixote
| Затем он наклонил шляпу, как Дон Кихот
|
| And said don’t let the rapture pass you by
| И сказал, не позволяй восторгу пройти мимо тебя
|
| Heard a bugle blowing in the misty morning
| Услышал дуновение горна туманным утром
|
| What a haunting sound over Times Square
| Какой навязчивый звук над Таймс-сквер
|
| Heard of the ghost of 52nd Street
| Слышал о призраке 52-й улицы
|
| Looked out the door but no one was there
| Выглянул в дверь, но там никого не было
|
| Out in the cold Harlem rain
| Под холодным гарлемским дождем
|
| I went looking for this minstrel man
| Я пошел искать этого менестреля
|
| Played me a song to ease the pain
| Сыграл мне песню, чтобы облегчить боль
|
| With a Salvation Army band
| С оркестром Армии Спасения
|
| When you’re out there on the dark
| Когда ты в темноте
|
| All alone
| В полном одиночестве
|
| When you’re sleeping in the park
| Когда ты спишь в парке
|
| At the end of the road
| В конце дороги
|
| In the neon wilderness and the ashphalt jungle
| В неоновой глуши и пепельных джунглях
|
| He carries his cross of passion
| Он несет свой крест страсти
|
| Through the wreckage and the rumble
| Сквозь обломки и грохот
|
| In those proud shoes, coming on up the alley
| В этих гордых туфлях, идущих по переулку
|
| In those proud shoes, walks all over the sky
| В этих гордых туфлях ходит по всему небу
|
| Then he tipped his hat just like Don Quixote
| Затем он наклонил шляпу, как Дон Кихот
|
| And said don’t let the rapture
| И сказал, не позволяй восторгу
|
| Don’t let the rapture pass you by
| Не позволяйте восторгу пройти мимо вас
|
| Don’t let it pass you by | Не позволяйте этому пройти мимо вас |