| Shall we take a little spin?
| Давайте немного покрутимся?
|
| To the dark side of town
| На темную сторону города
|
| You went up against the mob
| Вы пошли против толпы
|
| And now the curtain’s comin' down
| И теперь занавес опускается
|
| They ordered me to make the hit
| Они приказали мне сделать хит
|
| And there will be dust and bones
| И будет пыль и кости
|
| They want him buried in the ground
| Они хотят, чтобы он был похоронен в земле
|
| Where he never will be found
| Где его никогда не найдут
|
| I hear you paint houses
| Я слышу, как ты красишь дома
|
| You’re a gun for hire
| Ты наемник
|
| I hear you paint houses
| Я слышу, как ты красишь дома
|
| Down to the wire
| Вниз к проводу
|
| I hear you paint houses
| Я слышу, как ты красишь дома
|
| Was all they had to say (Was all I had to say)
| Это все, что они должны были сказать (это все, что я должен был сказать)
|
| Some call it street justice (Street justice)
| Некоторые называют это уличным правосудием (уличным правосудием).
|
| When they carry you away
| Когда они уносят тебя
|
| Hope my father up above
| Надеюсь, мой отец наверху
|
| Will forgive me for my sins
| Простит мне мои грехи
|
| He raised me up to know better
| Он поднял меня, чтобы лучше знать
|
| But now the walls are closin' in
| Но теперь стены закрываются.
|
| I got caught up in this wicked world
| Я попал в этот злой мир
|
| But it is the life I chose
| Но это жизнь, которую я выбрал
|
| When you fall into the snake pit
| Когда ты попадаешь в змеиную яму
|
| Where the emperor has your clothes
| Где у императора твоя одежда
|
| I hear you paint houses
| Я слышу, как ты красишь дома
|
| You’re a gun for hire
| Ты наемник
|
| I hear you paint houses
| Я слышу, как ты красишь дома
|
| Right down to the wire
| Прямо к проводу
|
| I hear you paint houses
| Я слышу, как ты красишь дома
|
| Was all they had to say (Was all I had to say)
| Это все, что они должны были сказать (это все, что я должен был сказать)
|
| Some call it street justice (Street justice)
| Некоторые называют это уличным правосудием (уличным правосудием).
|
| When they carry you away
| Когда они уносят тебя
|
| I trusted him, he trusted me
| Я доверял ему, он доверял мне
|
| One of us made a big mistake
| Один из нас совершил большую ошибку
|
| When you cross the big boss
| Когда пересекаешь большого босса
|
| You ain’t gonna catch a break, no
| Вы не собираетесь поймать перерыв, нет
|
| I got a bullet with your name on it
| У меня есть пуля с твоим именем
|
| And I’ve got a job to do
| И у меня есть работа
|
| The results ain’t too pretty
| Результаты не слишком красивы
|
| Puttin' the cement in your shoes
| Положите цемент в обувь
|
| I hear you paint houses
| Я слышу, как ты красишь дома
|
| A gun for hire
| Пистолет напрокат
|
| I hear you paint houses (I hear you paint houses)
| Я слышу, как ты красишь дома (я слышу, ты красишь дома)
|
| Right down to the wire (Right down to the wire)
| Прямо к проводу (Прямо к проводу)
|
| I hear you paint houses (Houses)
| Я слышу, как ты красишь дома (Дома)
|
| Was all they had to say (Was all I had to say)
| Это все, что они должны были сказать (это все, что я должен был сказать)
|
| Some call it street justice (Call it street justice)
| Некоторые называют это уличным правосудием (называют это уличным правосудием)
|
| When they carry you away (When they carry you away) | Когда они уносят тебя (Когда они уносят тебя) |