| Are you ready to cross over, are you ready to let go?
| Готовы ли вы перейти, готовы ли вы отпустить?
|
| To face the final curtain
| Чтобы встретиться с последним занавесом
|
| In the land of I Don’t Know
| В стране я не знаю
|
| Jesus was a wise man
| Иисус был мудрым человеком
|
| And everyone’s a Saint
| И каждый святой
|
| Are you ready to cross over, are you ready?
| Готовы ли вы перейти, вы готовы?
|
| You can read the good and bad book
| Вы можете прочитать хорошую и плохую книгу
|
| And bring the bad book home
| И принести плохую книгу домой
|
| But is it fact or fiction
| Но это факт или вымысел
|
| There’s just one way to know
| Есть только один способ узнать
|
| Buddha was dancing, underneath the Bodhi tree
| Будда танцевал под деревом Бодхи
|
| He was ready to cross over, he was ready
| Он был готов перейти, он был готов
|
| So why hold on, hold on It’s good that you believe, but it’s better if you know
| Так зачем же, держись Хорошо, что ты веришь, но лучше, если ты знаешь
|
| So hold on, hold on Someone’s there to catch you, when you’re ready to let go I was sitting by the Ganji
| Так что держись, держись Кто-то там, чтобы поймать тебя, когда ты будешь готов отпустить Я сидел у Ганджи
|
| Looking for another way
| Ищете другой способ
|
| But all roads lead to Heaven
| Но все дороги ведут в рай
|
| No matter what, they say
| Не важно что они говорят
|
| Krishna was a good man
| Кришна был хорошим человеком
|
| Why was he so blue?
| Почему он был таким синим?
|
| He was ready to cross over, he was ready
| Он был готов перейти, он был готов
|
| So why hold on, hold on It’s good that you believe, but it’s better if you know
| Так зачем же, держись Хорошо, что ты веришь, но лучше, если ты знаешь
|
| So hold on, hold on Someone’s there to catch you, when you’re ready to let go Play me to Heaven.
| Так что держись, держись Кто-то там, чтобы поймать тебя, когда ты будешь готов отпустить Сыграй со мной на небеса.
|
| Are you ready to cross over, are you ready to let go?
| Готовы ли вы перейти, готовы ли вы отпустить?
|
| To face the final curtain
| Чтобы встретиться с последним занавесом
|
| In the land of I Don’t Know
| В стране я не знаю
|
| Every one can get there
| Каждый может попасть туда
|
| Cuz we all have a soul
| Потому что у всех нас есть душа
|
| Are you ready to cross over, are you ready?
| Готовы ли вы перейти, вы готовы?
|
| So why hold on, hold on It’s good that you believe, but it’s better if you know
| Так зачем же, держись Хорошо, что ты веришь, но лучше, если ты знаешь
|
| So hold on, hold on Someone’s there to catch you when you’re ready to let go.
| Так что держись, держись Кто-то рядом, чтобы поймать тебя, когда ты будешь готов отпустить.
|
| Someone’s there to catch you when you’re ready to let go.
| Кто-то рядом, чтобы поймать вас, когда вы будете готовы отпустить.
|
| Someone’s there to catch you when you’re ready…
| Кто-то рядом, чтобы поймать вас, когда вы будете готовы...
|
| To let go.
| Отпустить.
|
| That’s the real thing there, isn’t it? | Вот это настоящее, не так ли? |