| Watch me fly away
| Смотри, как я улетаю
|
| Through the night sky yeah
| Через ночное небо да
|
| Now that all you touched
| Теперь, когда все, что вы коснулись
|
| Has finally turned gray
| Наконец-то поседел
|
| And roads can’t hold us down
| И дороги не могут удержать нас
|
| Winds will move us around
| Ветры будут перемещать нас
|
| With no need to return
| Без необходимости возвращаться
|
| to this gray town
| в этот серый город
|
| Wanna bet I can tell
| Готов поспорить, я могу сказать
|
| You’ve been in bed for too long
| Вы слишком долго были в постели
|
| So let’s just say so long
| Так что давайте просто скажем так долго
|
| And I watched you at the cove
| И я наблюдал за тобой в бухте
|
| You read on rocks below
| Вы читаете на камнях ниже
|
| And I turned home
| И я повернулся домой
|
| without so much as hello
| без привета
|
| Wanna know where I go
| Хочу знать, куда я иду
|
| I’ve been away for too long
| Я слишком долго отсутствовал
|
| And it’s hard to leave
| И трудно уйти
|
| when I haven’t seen
| когда я не видел
|
| You in so long
| Вы так долго
|
| And if we had just held out for tomorrow
| И если бы мы просто продержались до завтра
|
| We might have seen
| Мы могли видеть
|
| What seemed so far away
| Что казалось таким далеким
|
| We didn’t even bother to stay
| Мы даже не удосужились остаться
|
| There it goes I can tell
| Вот и я могу сказать
|
| You’re gonna to keep
| Ты собираешься держать
|
| your eyes to the ground
| глаза в землю
|
| Waiting for something
| Ожидание чего-то
|
| to finally come around
| чтобы, наконец, прийти в себя
|
| Tell you that you knew
| Скажи тебе, что ты знал
|
| That you weren’t wrong
| Что ты не ошибся
|
| And it’s finally time for so long | И наконец пришло время так долго |