| In steep cliffs
| В крутых скалах
|
| with rocks all piled up mysteries of your passing luck
| с камнями все сложено тайны вашего мимолетного везения
|
| Ages past
| Века минувшие
|
| shells and bits of bone
| ракушки и кусочки кости
|
| forming new limestone
| образование нового известняка
|
| to give things their turn
| дать ход вещам
|
| There are no bad words for the coast today
| Для побережья сегодня нет плохих слов
|
| You never knew why you felt so good
| Вы никогда не знали, почему вы чувствовали себя так хорошо
|
| in the strangest of places
| в самых странных местах
|
| Like in waiting rooms
| Как в залах ожидания
|
| and long lines that made you late
| и длинные очереди, из-за которых вы опоздали
|
| and mall parking lots on holidays.
| и парковки торговых центров в праздничные дни.
|
| There are no bad words for the coast today
| Для побережья сегодня нет плохих слов
|
| when we hold our breath until nothing’s left
| когда мы задерживаем дыхание, пока ничего не останется
|
| it all starts to fade.
| все начинает исчезать.
|
| We can see the stars
| Мы можем видеть звезды
|
| from where the birds make their homes
| откуда птицы делают свои дома
|
| staring back at us.
| глядя на нас.
|
| Indifferent
| В разных
|
| but distanced perfectly
| но дистанцировался идеально
|
| projected endlessly
| проецируется бесконечно
|
| it’s so fucking beautiful.
| это чертовски красиво.
|
| There are no bad words for the coast today
| Для побережья сегодня нет плохих слов
|
| then you ask what’s a palisade
| тогда вы спросите, что такое частокол
|
| and if we’re too late for happiness? | а если мы опоздали для счастья? |