Перевод текста песни Un petit ange - Ridsa

Un petit ange - Ridsa
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Un petit ange , исполнителя -Ridsa
В жанре:R&B
Дата выпуска:23.12.2021
Язык песни:Французский

Выберите на какой язык перевести:

Un petit ange (оригинал)Un petit ange (перевод)
On n’oublie rien on s’habitue, on fait semblant mais ça nous tue Мы ничего не забываем, мы привыкаем, мы притворяемся, но это нас убивает.
On n’oublie rien on s’habitue, on serre les dents même si c’est dur Ничего не забываем, привыкаем, стискиваем зубы, даже если тяжело
J’me souviens t'étais belle, on était beau, on était loin Я помню, ты была прекрасна, мы были прекрасны, мы были далеко
J’me souviens t'étais celle qui me comblait tout allait bien Я помню, ты был тем, кто исполнил меня, все было хорошо
Ma jalousie est grande j’suis possessif et alors? Моя ревность велика, я собственник, и что?
Les princesses vivent dans les châteaux j’voulais pas qu’tu traîne dehors Принцессы живут в замках, я не хотел, чтобы ты тусовался
Sur ma vie qu’j’aurai tout fais pour qu’tu respire moi j’ai tout fais В моей жизни, что я сделаю все, чтобы ты дышал, я сделал все
Etre un homme c’est ça ouais, et rien à foutre qu’on m’traite de faible Быть мужчиной, да, и мне все равно, если они назовут меня слабым
A l'époque tu brillais, ton regard, ton sourire Тогда ты сияла, твой взгляд, твоя улыбка
Et pourtant javais prié, mais t’es partis sans prévenir И все же я молился, но ты ушел без предупреждения
J’voulais qu’on déploie nos ailes mais les anges t’ont emmené Я хотел, чтобы мы расправили крылья, но ангелы забрали тебя
Maintenant j’fais qu’regarder l’ciel, j’fais tous les soirs le même souhait Теперь я просто смотрю на небо, каждую ночь загадываю одно и то же желание
J’me souviens nos voyages, nos délires, nos coups d’gueule Я помню наши путешествия, наши заблуждения, наши разглагольствования
La quand j’regarde mon miroir, l’impression d’prendre un coup d’gun Когда я смотрю в свое зеркало, создается впечатление, что я делаю снимок
Sache que rien n’pourra t’remplacer, j’regarde le temps passer Знай, ничто не заменит тебя, я смотрю, как проходит время.
Comment pourrais-je t’oublier… Как я мог тебя забыть...
L’impression d’avoir le cœur cassé, je n’peux plus avancer Чувство разбитого сердца, я не могу двигаться вперед
Pour toi j’aurai tout donné Для тебя я бы отдал все
Comment pourrais-je t’oublier… Как я мог тебя забыть...
Pour toi j’aurais tout donné Для тебя я бы отдал все
Putain d’accident, tu conduisais tranquillement Проклятая авария, ты ехал тихо
Un homme bourré t’a croisé, ma vie a pris un tournant Пьяный мужчина прошел мимо вас, моя жизнь пошла наперекосяк
Ensuite j’apprends la nouvelle, j’y croyais pas et pourtant Затем я слышу новость, я не поверил, и все же
Cette nuit était la dernière où je voyais ton visage d’ange Сегодня я в последний раз видел твое ангельское лицо
Le souffle est coupé comme ton phone j’appelle encore et encore Дыхание перехватывает, как твой телефон, я звоню снова и снова
J’réalise pas mais j’crois bien qu’on m’a enlevé mi amor Я не понимаю, но я думаю, что они забрали меня, моя любовь
Hier on s’baladait, ouais on parlait de projet Вчера мы гуляли, да, мы говорили о проекте
Loin d’avoir la belle vie, mais à deux on s’accrochait Вдали от хорошей жизни, но вместе мы цеплялись
On avait nos repères, nos codes, nos habitudes У нас были свои ориентиры, наши коды, наши привычки
On vit avec on n’oublie pas, on s’habitue С этим живем, не забываем, привыкаем
Et ça me tue mais devant les gens j’fais semblant И это убивает меня, но перед людьми я притворяюсь
Rien n’est plus dur que d’se quitter en s’aimant Нет ничего труднее, чем оставить друг друга в любви
Et si mes yeux brillent j’dirais qu’c’est l’manque de sommeil И если мои глаза сияют, я бы сказал, что это недостаток сна
Dur de voir le jour lorsqu’on t’a enlevé ton soleil Трудно увидеть тот день, когда они забрали твое солнце
On dit qu’t’es plus d’ce monde moi j’dis qu’au fond t’es quand même là Они говорят, что ты больше не от мира сего, я говорю, что в глубине души ты все еще там
Tout ça m’fait peur car sans toi j’s’rais plus jamais moi Все это меня пугает, потому что без тебя я никогда больше не был бы собой
Sache que rien n’pourra t’remplacer, j’regarde le temps passer Знай, ничто не заменит тебя, я смотрю, как проходит время.
Comment pourrais-je t’oublier… Как я мог тебя забыть...
L’impression d’avoir le cœur cassé, je n’peux plus avancer Чувство разбитого сердца, я не могу двигаться вперед
Pour toi j’aurai tout donné Для тебя я бы отдал все
Comment pourrais-je t’oublier… Как я мог тебя забыть...
Pour toi j’aurais tout donné Для тебя я бы отдал все
On n’oublie rien on s’habitue, on fait semblant mais ça nous tue Мы ничего не забываем, мы привыкаем, мы притворяемся, но это нас убивает.
On n’oublie rien on s’habitue, on serre les dents même si c’est dur Ничего не забываем, привыкаем, стискиваем зубы, даже если тяжело
Comment garder les pieds sur terre quand c’que t’aimais est au ciel Как удержать ноги на земле, когда то, что ты любишь, находится на небесах
Quand c’que t’aimais disparais et qu’plus rien n’sera pareil Когда то, что ты любил, исчезнет, ​​и ничто уже не будет прежним.
Comment faire quand tout s'écroule, la vérité moi j’deviens fou Как быть, когда все рушится, правда, я схожу с ума
De là haut tu m’regarde et moi j’pense toujours à nous Оттуда ты смотришь на меня, и я всегда думаю о нас.
Sache que rien n’pourra t’remplacer, j’regarde le temps passer Знай, ничто не заменит тебя, я смотрю, как проходит время.
Comment pourrais-je t’oublier… Как я мог тебя забыть...
L’impression d’avoir le cœur cassé, je n’peux plus avancer Чувство разбитого сердца, я не могу двигаться вперед
Pour toi j’aurai tout donné Для тебя я бы отдал все
Comment pourrais-je t’oublier… Как я мог тебя забыть...
Pour toi j’aurais tout donné Для тебя я бы отдал все
Sache que rien n’pourra t’remplacer, j’regarde le temps passer Знай, ничто не заменит тебя, я смотрю, как проходит время.
Comment pourrais-je t’oublier… Как я мог тебя забыть...
L’impression d’avoir le cœur cassé, je n’peux plus avancer Чувство разбитого сердца, я не могу двигаться вперед
Pour toi j’aurai tout donné Для тебя я бы отдал все
Comment pourrais-je t’oublier… Как я мог тебя забыть...
Pour toi j’aurais tout donnéДля тебя я бы отдал все
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: