| Faut parler tu fais le sourd
| Ты должен говорить, ты глухой
|
| Et tu pleures quand faut rire
| И ты плачешь, когда тебе нужно смеяться
|
| Tu perds du temps, des amis
| Вы зря теряете время, друзья
|
| Chacun sa vie
| У каждого своя жизнь
|
| Si personne te relève
| Если никто не заберет вас
|
| Pourquoi tu restes assis
| Почему ты остаешься сидеть
|
| Tu te voiles la face
| Ты прячешь свое лицо
|
| En fait tu fuis
| На самом деле ты убегаешь
|
| Tout ira bien, oublie avance
| Все будет хорошо, забудь наперед
|
| Sans bruit
| Бесшумный
|
| Hier c’est loin, maintenant faut faire
| Вчера далеко, теперь мы должны сделать
|
| Ta vie
| Твоя жизнь
|
| Tout ira bien, oublie avance
| Все будет хорошо, забудь наперед
|
| Sans bruit
| Бесшумный
|
| Regarde au loin, tu peux
| Отвернись, ты можешь
|
| Sourire
| Улыбаться
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Couler, couler
| раковина, раковина
|
| Ne retiens pas les gens
| Не сдерживайте людей
|
| Vaut mieux les laisser s’en aller
| Лучше отпусти их
|
| Si j’en suis pas ton genre
| Если я не твой тип
|
| Tu n’devrais même pas m’calculer
| Вы даже не должны вычислять меня
|
| Le temps finira par dire
| Время покажет
|
| Si t’es bien accompagné
| Если вас хорошо сопровождают
|
| Assez donner maintenant laisse couler
| Хватит давать, пусть это течет
|
| Tout ira bien, oublie avance
| Все будет хорошо, забудь наперед
|
| Sans bruit
| Бесшумный
|
| Hier c’est loin, maintenant faut faire
| Вчера далеко, теперь мы должны сделать
|
| Ta vie
| Твоя жизнь
|
| Tout ira bien, oublie avance
| Все будет хорошо, забудь наперед
|
| Sans bruit
| Бесшумный
|
| Regarde au loin, tu peux
| Отвернись, ты можешь
|
| Sourire
| Улыбаться
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Couler, couler
| раковина, раковина
|
| Aller respire un peu
| Давай, вздохни
|
| C’est dure qu’est ce qu’on y peut
| Трудно, что ты можешь сделать
|
| Tu dis qu’ailleurs c’est mieux
| Вы говорите, что где-то в другом месте лучше
|
| C’est mieux
| Лучше
|
| C’est mieux
| Лучше
|
| On aura pas besoin d’eux
| они нам не понадобятся
|
| Les soucis les envieux
| Тревоги завистников
|
| Pense à toi juste un peu
| Подумай немного о себе
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Couler, couler
| раковина, раковина
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Faut laisser couler
| Должен отпустить
|
| Couler, couler
| раковина, раковина
|
| Allé Allé Oh
| Давай Давай О
|
| Allé Allé Oh
| Давай Давай О
|
| Allé Allé Oh
| Давай Давай О
|
| Allé Allé Oh
| Давай Давай О
|
| Allé Allé Oh
| Давай Давай О
|
| Allé Allé Oh
| Давай Давай О
|
| Allé Allé Oh
| Давай Давай О
|
| Allé Allé Oh | Давай Давай О |