| Et j’ai connu la douleur, douleur
| И я знал боль, боль
|
| Triste époque et peu de couleur, couleur
| Грустные времена и мало цвета, цвета
|
| Plus de raison plus de nouvelle
| Нет больше причин, нет больше новостей
|
| Le terrain est miné
| Земля заминирована
|
| Quand t’as le monde entre les mains
| Когда в твоих руках весь мир
|
| Combien veulent t'éliminer
| Сколько хотят устранить вас
|
| Plus rien ne sera jamais pareil
| Ничто никогда не будет прежним
|
| C’est bon le mal est fait
| Хорошо, что ущерб нанесен
|
| On te la mets a l’envers
| Мы кладем его вверх дном
|
| Puis on te supplie d’oublier
| Тогда мы просим вас забыть
|
| Oui vas-y senïorita
| Да, вперед, сеньорита
|
| Et tu peux t’en aller
| И ты можешь уйти
|
| Sinon le cœur d’une autre
| Иначе сердце другого
|
| Moi que j’irai danser
| я пойду танцевать
|
| J’ai connu la fille de rêve
| Я встретил девушку мечты
|
| Maintenant je ne rêve plus d’elle
| Теперь я больше не мечтаю о ней
|
| Je fais le bruit des moteurs je rends ma vie un peu plus belle
| Я делаю шум двигателей, я делаю свою жизнь немного красивее
|
| Fatigué ayée
| Усталый да
|
| Elle veut câliner ayée
| Она хочет обнять да
|
| Ma luné ayée
| Моя Луна Да
|
| J’ai le dos balafré ayée
| У меня шрамы на спине, да
|
| Et j’ai connu la douleur, douleur
| И я знал боль, боль
|
| Triste époque et peu de couleur, couleur
| Грустные времена и мало цвета, цвета
|
| Oui j’ai le dos balafré je peux pas te câliner
| Да, у меня шрамы на спине, я не могу тебя обнять
|
| Et je ne compte même plus tout ceux que j’ai du rallier
| И я потерял счет всем людям, которых я должен был сплотить
|
| Et j’ai connu la douleur, douleur
| И я знал боль, боль
|
| Triste époque et peu de couleur, couleur
| Грустные времена и мало цвета, цвета
|
| Oui j’ai le dos balafré je peux pas te câliner
| Да, у меня шрамы на спине, я не могу тебя обнять
|
| Et je ne compte même plus tout ceux que j’ai du rallier
| И я потерял счет всем людям, которых я должен был сплотить
|
| Je m’en fous de ce que tu donne
| Мне все равно, что ты даешь
|
| Je veux savoir ce que tu prends
| Я хочу знать, что ты принимаешь
|
| Et je viendrai te chercher
| И я заберу тебя
|
| Oui même si ça prends du temps
| Да, даже если это займет время
|
| On a pas les mêmes ambition
| У нас нет одинаковых амбиций
|
| Normal qu’on ai gé-chan
| Нормально, что мы гэ-чан
|
| L’humain n’est pas fiable
| Люди ненадежны
|
| C’est ce qui m’as rendu distant
| Это то, что сделало меня далеким
|
| Quand t'étais au qualité
| Когда вы были в качестве
|
| J’ai déjà choisis mon camp
| Я уже выбрал свою сторону
|
| Je les ai pas écoutés
| я их не слушал
|
| Donc j’ai respecté le plan
| Так что я придерживался плана
|
| Non ne m’appelle pas mon reuf
| Нет, не называй меня моим реуфом
|
| Je ne sais pas faire semblant
| Я не знаю, как притворяться
|
| Ne fais pas titulaire
| Не держи
|
| T’es bon qu'à chauffer le banc
| Ты умеешь только разогревать скамейку
|
| Fatigué ayée
| Усталый да
|
| Elle veut câliner ayée
| Она хочет обнять да
|
| Ma luné ayée
| Моя Луна Да
|
| J’ai le dos balafré ayée
| У меня шрамы на спине, да
|
| Et j’ai connu la douleur, douleur
| И я знал боль, боль
|
| Triste époque et peu de couleur, couleur
| Грустные времена и мало цвета, цвета
|
| Oui j’ai le dos balafré je peux pas te câliner
| Да, у меня шрамы на спине, я не могу тебя обнять
|
| Et je ne compte même plus tout ceux que j’ai du rallier
| И я потерял счет всем людям, которых я должен был сплотить
|
| Et j’ai connu la douleur, douleur
| И я знал боль, боль
|
| Triste époque et peu de couleur, couleur
| Грустные времена и мало цвета, цвета
|
| Oui j’ai le dos balafré je peux pas te câliner
| Да, у меня шрамы на спине, я не могу тебя обнять
|
| Et je ne compte même plus tout ceux que j’ai du rallier
| И я потерял счет всем людям, которых я должен был сплотить
|
| Hé fatigué, fatigué
| Эй устал, устал
|
| Hé mal luné, épuisé
| эй плохое настроение, вымотан
|
| Hé fatigué, fatigué
| Эй устал, устал
|
| Hé balafré, isolé
| Эй, шрамы, изолированные
|
| Hé fatigué, fatigué
| Эй устал, устал
|
| Hé mal luné, épuisé
| эй плохое настроение, вымотан
|
| Hé fatigué, fatigué
| Эй устал, устал
|
| Hé balafré, isolé
| Эй, шрамы, изолированные
|
| Et j’ai connu la douleur, douleur
| И я знал боль, боль
|
| Triste époque et peu de couleur, couleur
| Грустные времена и мало цвета, цвета
|
| Oui j’ai le dos balafré je peux pas te câliner
| Да, у меня шрамы на спине, я не могу тебя обнять
|
| Et je ne compte même plus tout ceux que j’ai durallier
| И я потерял счет всем тем, кого я дурил
|
| Et j’ai connu la douleur, douleur
| И я знал боль, боль
|
| Triste époque et peu de couleur, couleur
| Грустные времена и мало цвета, цвета
|
| Oui j’ai le dos balafré je peux pas te câliner
| Да, у меня шрамы на спине, я не могу тебя обнять
|
| Et je ne compte même plus tout ceux que j’ai du rallier | И я потерял счет всем людям, которых я должен был сплотить |