Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Weaver, исполнителя - Richard Dawson. Песня из альбома Peasant, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 01.06.2017
Лейбл звукозаписи: Domino
Язык песни: Английский
Weaver(оригинал) |
I steep the wool in a cauldron |
Of pummelled gall-nuts afloat in urine |
Add river-water thrice-boiled with a bloodstone |
Then let it breathe |
Under the beams |
While I prepare the lichen |
Half a fist of wizardbeard and rock-tripe |
Yields a dye enough the whole town to paint |
Lavenders an echo of the beeswing |
Dazzling foxgloves ashake in the salty wind |
It looks like a thundercloud |
Suspended from the gables |
High above the bobbing heads |
Which now and then look up to see what’s dripping on them |
So we begin |
Feeding it in |
Combing through the fibres gently |
Searching for a yarn to spin |
My lady takes a nasty tumble |
Down the crumbled steps of the merchants guild |
Precipitating the early onset of labour |
There is a crab |
Caught in her hair |
Stretchering through the market |
Fearful are the bellows to behold |
Even with the spindle firmly clenched between her teeth |
With a snap the baby’s head emerges |
Onto the sodden eiderdown bedpages |
Even though the new born child |
Is not my kin |
And still lies dangling by a string |
I ken the rising mystery of love |
My very ancient friend |
Ткач(перевод) |
Я замачиваю шерсть в котле |
Из толченых желчных орехов, плавающих в моче |
Добавьте трижды вскипяченную речную воду с кровавым камнем |
Тогда дайте ему дышать |
Под лучами |
Пока я готовлю лишайник |
Половина кулака волшебной бороды и каменной требухи |
Дает красителя, достаточного для окраски всего города |
Лаванда - эхо пчелиного взмаха |
Ослепительные наперстянки трепещут на соленом ветру |
Это похоже на грозовое облако |
Подвешенный к фронтонам |
Высоко над качающимися головами |
Которые то и дело поднимают глаза, чтобы посмотреть, что на них капает |
Итак, мы начинаем |
Кормление |
Аккуратно прочесывая волокна |
Ищем пряжу для прядения |
Моя леди ужасно падает |
Вниз по рухнувшим ступеням гильдии торговцев |
Ускорение раннего начала родов |
есть краб |
Запутался в волосах |
Растягивание по рынку |
Страшны мехи, чтобы созерцать |
Даже когда веретено крепко зажато в зубах |
Голова ребенка появляется со щелчком |
На промокшие одеяла из гагачьего пуха |
Несмотря на то, что новорожденный ребенок |
не мой родственник |
И все еще лежит на веревочке |
Я знаю восходящую тайну любви |
Мой очень древний друг |