Перевод текста песни The Ghost Of A Tree - Richard Dawson

The Ghost Of A Tree - Richard Dawson
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ghost Of A Tree, исполнителя - Richard Dawson. Песня из альбома The Glass Trunk, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 19.10.2015
Лейбл звукозаписи: Domino
Язык песни: Английский

The Ghost Of A Tree

(оригинал)
Riding through Yorkshire,
we come upon the ghost of a tree at Buttertubs Pass
Golden and green, flapping its leaves,
Though it is winter and there is no breeze.
Seven little sparrows pale as soldiers
Hopping in amongst the curling boughs
Then comes a shout from one of our party
Old Albert Bousefield’s fallen down a hole
Hope upon hope, fastened to a rope
Not able to ascertain how deep it goes.
«Albert can you hear me?
Make a sound!
If you can’t make a sound then clap two stones»
Leaving behind our friend in the lime pit
We hurry on in quiet dread
Into the fog, smothering the Dales
The raindrops are falling like the bars of a jail
Buried in the arsehole of the world
A row of burned out huts we made our beds
Lying awake looking up through the black wooden beams
I can see the Milky Way
Comes there a scream out of the sky
A great ball of fire goes hurtling by
Everyone’s awake now.
What the hell
is happening today?
It’s all so queer
Rising at dawn to find Thomas Knox
has not from his sleep been summoned forth
Face like a mask, fixed in a gasp,
We wrap him in blankets and we cover him with grass
Onward with our journey through Tow Law
Over Headley Hill, past Hanging Stone
Called on an inn to fill our bellies
With dark bloody meat and sour black beer
There we were warned never to stray
Far from the road through Kayo Bog
Several of the children from the village
Disappeared last month without a trace
Three hours later we go in single
file through a maze of moaning soil
Reeking of dung, droning of flies
The moss on the trees glows as we pass by
There is something awful alive in this place
We are most relieved to leave behind
The moon is a peach in the brown fields of Kibblesworth
It won’t be long 'til we get home
Cramp in our guts, bile in our throats
Mischief undulating through our bones
Suddenly the city lights around us
Disappearing up into the clouds
Seven little sparrows pale as soldiers
Hopping in amongst the curling boughs

Призрак Дерева

(перевод)
Проезжая через Йоркшир,
мы натыкаемся на призрак дерева на перевале Баттертубс
Золотой и зеленый, хлопая листьями,
Хотя сейчас зима и нет ветра.
Семь воробьев бледнеют, как солдаты
Прыгая среди вьющихся ветвей
Затем раздается крик одного из наших участников.
Старый Альберт Боузфилд упал в яму
Надежда на надежду, привязанная к веревке
Невозможно установить, насколько глубоко это происходит.
«Альберт, ты меня слышишь?
Произнеси звук!
Если не можешь издать ни звука, то хлопни в два камня»
Оставив нашего друга в известковой яме
Мы спешим в тихом страхе
В туман, задушив Долы
Капли дождя падают, как решетки тюрьмы
Похоронен в заднице мира
Ряд сгоревших хижин мы сделали наши кровати
Лежу без сна, глядя вверх сквозь черные деревянные балки.
Я вижу Млечный Путь
Приходит крик с неба
Большой огненный шар проносится мимо
Все уже проснулись.
Что за черт
происходит сегодня?
Это все так странно
Вставать на рассвете, чтобы найти Томаса Нокса
не пробуждался ли он во сне
Лицо, как маска, застывшее в удушье,
Мы заворачиваем его в одеяла и накрываем травой
Вперед в нашем путешествии по Закону о буксировке
Над Хедли-Хилл, за Висячим камнем
Позвонил в гостиницу, чтобы наполнить наши животы
С темным кровавым мясом и кислым черным пивом
Там нас предупредили никогда не сбиваться
Вдали от дороги через болото Кайо
Несколько детей из деревни
Пропал без вести в прошлом месяце
Через три часа мы идем в одиночном
файл через лабиринт стонущей почвы
Запах навоза, гудение мух
Мох на деревьях светится, когда мы проходим мимо
В этом месте есть что-то ужасное живое
Мы с большим облегчением оставляем позади
Луна - персик на коричневых полях Кибблсворта
Это не будет долго, пока мы не вернемся домой
Спазмы в кишечнике, желчь в горле
Озорство волнообразно проходит через наши кости
Внезапно город огни вокруг нас
Исчезновение в облаках
Семь воробьев бледнеют, как солдаты
Прыгая среди вьющихся ветвей
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Two Halves 2019
Weaver 2017
First Date ft. Richard Dawson, Rhodri Davies 2018
Gwae Reged o Heddiw ft. Richard Dawson, Rhodri Davies 2018
Dyma Fy Robot ft. Richard Dawson, Rhodri Davies 2018
Nothing Important 2014
The Vile Stuff 2014
Etheldreda ft. Richard Dawson, Rhodri Davies 2018
Prostitute 2017
Shapeshifter 2017
Love Time Feel ft. Richard Dawson, Rhodri Davies 2018
Soldier 2017
The Ice-Breaker Baikal 2015
Jogging 2019
A Parents Address To His Firstborn Son On The Day Of His Birth 2015
Poor Old Horse 2015
William And His Mother Visit The Museum 2015
Ogre 2017
Tiny Witch Hunter ft. Richard Dawson, Rhodri Davies 2018
Joe The Quilt-Maker 2015

Тексты песен исполнителя: Richard Dawson

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
Pothead 2001
High! 2021
#gimb_money ft. Sir Mich 2014
Won't Change 2015
Vamos Alla 2006
Bloodtide (XXX) 1998
Não Precisa Deixar Nada 1970
Where The Soul Never Dies 2022