Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Ice-Breaker Baikal, исполнителя - Richard Dawson. Песня из альбома The Glass Trunk, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 19.10.2015
Лейбл звукозаписи: Domino
Язык песни: Английский
The Ice-Breaker Baikal(оригинал) |
My name is Sylvester Herbert, I live on Bird’s Nest Road |
To my darling Rebecca, the end of spring I was betrothed |
We grew up together on Flodden Street, though as children we were sworn enemies |
I work at Armstrong & Mitchell’s, I am a welder there |
And in between our toiling, in every moment spare |
We’re trying for a baby of our own |
The house isn’t much to look at yet, though we’ll get there soon enough |
Every time there’s a heavy storm, the rain comes bruising through the roof |
Splashing in my chamber pot, it sounds like a distant hammer |
We’ve carpet with purple flowers in almost every room |
As bald as my own father’s head, still better than bare floorboards |
When there comes a little one, we’ll buy some nice rugs |
I gently pat with a teaspoon, the crown of a soft boiled egg |
And flick upon flick I peel away the crackled shell |
I take my coffee strong and black in a cup the size of coal scuttle |
A handful of green beans, gooseberries and tomatoes |
The pickled trotters from a pig and a brick of bread all wrapped up in |
Two little parcels of brown paper tied with bright red string |
This morning as I walked down to work, I am in a world of my own |
I bump into a lamp-post, and fall arse over tit |
The only one who sees it is a three-legged cat sunbathing on a hot flagstone |
I tickle him on the belly and swear him not to tell |
He meows «Stop this silliness, Syl» and shooing me away |
The sunlight dancing in his eyes reminds me of confetti |
For the last three years and a little bit more, at a cost of five young men |
We’ve been building a very special ship, before not seen the likes of which |
The Ice-Breaker Baikal, five thousand tonnes of sweat and blood |
And now she’s being dismantled, a giant jigsaw puzzle |
Heading to St. Petersburg, then on to Listvenichnaya |
Where she’ll be reassembled by the banks of the lake which bears her name |
But things are never quiet, there’s always much to be done |
And the workshop on a day like this, is hotter than the fucking sun |
I spend the morning dreaming of a pint with an everlasting creamy head |
And beads of evaporation slowly trickling down the glass |
I let it sit there for a while, I’ve got to make this moment last |
And when the daydream flows across my lips this endless thirst shall pass |
The sky is baring its knuckles, my eyes are aching sore |
You’re best to keep them squinted tight, and let the flowers of frost there grow |
Impossible to tell, where the heavens end and the world begins |
The wind is an ancient bell, fair ringing in our ears |
Stinging our cheekbones and trying everything thing it knows |
To find a way to sneak inside the folds of our coats |
The bough smashing through the ice sounds like a mountain breathing |
Heaving up and crashing down, across the frozen field we plough |
Leaving in our wake, a thread of shimmering darkness |
Churning up bright slabs, the size of great dinner plates |
The size of our front door, tossed about with easy grace |
A monolithic fountain pen descending down a page |
We come upon an island, a wondrous sight to see |
That out here in the middle of nowhere, such a splendid thing could be |
And though the locals wear their face tight, in a mask of weather and time |
They welcome us into the world with a stew of boiled goat |
And a jig played on a horse head fiddle, commencing a great downpour |
Of whisky made from fermented milk which goes in our stomachs like hot coals |
Walking naked in the dark, to the lake within the lake |
Singing a song of snow, crunching in between my toes |
Arriving at the shore we find there floating a raft of human bones |
Lashed soundly together, with kudzu vines dyed by starlight |
And pushing off I drape my hand, like a curtain through the water |
To find the outstretched fingertips of my unborn daughter |
Ледокол Байкал(перевод) |
Меня зовут Сильвестр Герберт, я живу на улице Птичье гнездо. |
С моей дорогой Ребеккой, в конце весны я был обручен |
Мы выросли вместе на Флодден-стрит, хотя в детстве были заклятыми врагами |
Я работаю в Armstrong & Mitchell’s, я там сварщик |
И в промежутках между трудами, в каждый свободный миг |
Мы пытаемся завести собственного ребенка |
В доме пока особо не на что смотреть, хотя мы скоро туда доберемся |
Каждый раз, когда начинается сильный шторм, дождь хлещет по крыше |
Брызги в моем ночном горшке, это звучит как далекий молот |
У нас есть ковер с фиолетовыми цветами почти в каждой комнате |
Лысый, как голова моего отца, но все же лучше, чем голые половицы |
Когда появится маленький, мы купим хорошие коврики |
Легонько похлопываю чайной ложкой корону яйца всмятку |
И взмах за взмахом я счищаю потрескавшуюся оболочку |
Я пью крепкий и черный кофе в чашке размером с угольное ведерко |
Горсть стручковой фасоли, крыжовника и помидоров |
Маринованные рысаки из свиньи и кирпич хлеба, завернутые в |
Два маленьких свертка из коричневой бумаги, перевязанные ярко-красной нитью. |
Сегодня утром, когда я шел на работу, я попал в свой собственный мир. |
Я натыкаюсь на фонарный столб и падаю задницей на грудь |
Единственный, кто это видит, это трехлапый кот, загорающий на раскаленной плите. |
Я щекочу ему живот и клянусь, что он ничего не скажет |
Он мяукает «Прекрати эти глупости, Сил» и прогоняет меня |
Солнечный свет, танцующий в его глазах, напоминает мне конфетти |
За последние три года и чуть больше, ценой пяти юношей |
Мы строим очень необычный корабль, ранее не виданный |
Ледокол Байкал, пять тысяч тонн пота и крови |
А сейчас ее разбирают, гигантский пазл |
Направляемся в Санкт-Петербург, далее на Лиственичную. |
Где она будет собрана на берегу озера, которое носит ее имя |
Но вещи никогда не бывают тихими, всегда есть многое, что нужно сделать |
И мастерская в такой день жарче, чем гребаное солнце |
Я провожу утро, мечтая о пинте с вечной кремовой пеной |
И бусинки испарения медленно стекают по стеклу |
Я позволил этому посидеть некоторое время, я должен сделать этот момент последним |
И когда мечта течет по моим губам, эта бесконечная жажда пройдет |
Небо обнажает костяшки пальцев, мои глаза болят |
Лучше держите их прищуренными, и пусть там растут цветы инея |
Невозможно сказать, где кончаются небеса и начинается мир |
Ветер - древний колокол, прекрасный звон в ушах |
Жалит наши скулы и пробует все, что знает |
Чтобы найти способ прокрасться в складках наших пальто |
Ветка, разбивающая лед, звучит как дыхание горы |
Вздымаясь и падая, мы пашем по замерзшему полю |
Оставляя за собой нить мерцающей тьмы |
Взбивание ярких плит размером с большие обеденные тарелки |
Размер нашей входной двери, брошенной с легкой грацией |
Монолитная перьевая ручка, опускающаяся вниз по странице |
Мы натыкаемся на остров, чудесное зрелище |
Что здесь, в глуши, такая великолепная вещь может быть |
И хотя местные жители носят свои лица плотно, в маске погоды и времени |
Они приветствуют нас в мире рагу из вареной козы |
И джиг играл на скрипке с конской головой, начав сильный ливень |
Виски из ферментированного молока, которое уходит в наши желудки, как раскаленные угли. |
Прогулка голой в темноте, к озеру в озере |
Пою песню снега, хрустя между пальцами ног |
Достигнув берега, мы находим там плывущий плот из человеческих костей. |
Прочно соединенные вместе, с лозами кудзу, окрашенными звездным светом |
И, оттолкнувшись, задрапирую руку, как занавес по воде |
Чтобы найти протянутые кончики пальцев моей нерожденной дочери |