| Se me puso flaco el mundo
| Мир сделал меня худым
|
| Y mi lamento cayo en coma
| И мое сожаление впало в кому
|
| Y mi fe se hacia angosta
| И моя вера сузилась
|
| Y cambie de religión
| И изменить мою религию
|
| Y la causa de mi ausente fue tu ausencia
| И причиной моего отсутствия было твое отсутствие
|
| Y mi cargo de conciencia no me deja respirar
| И мой груз совести не дает мне дышать
|
| Y a mi la gente me pregunta
| И люди спрашивают меня
|
| Que es de la mujer aquella
| Что это за женщина
|
| Y digo nada, nada, nada, nada, nada
| И я ничего не говорю, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Nada, nada, nada, nada, nada
| Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Nada, nada, nada, nada, nada
| Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Nada, nada, nada, nada, nada, nada
| Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Yo era el dueño de la nada
| Я был владельцем ничего
|
| Y no supe ni por qué
| И я даже не знал, почему
|
| Semejantes y lejanos
| похожие и далекие
|
| Fuimos costumbres ya era en vano
| Мы были таможней, это было уже напрасно
|
| Y las salidas de los sábados
| И выезды по субботам
|
| Ya se hacia un funeral
| я уже похоронил
|
| La costumbre de brindar por los amores
| Обычай тостов за любовь
|
| Y pensar en el futuro era un tema a no tratar
| И думать о будущем было проблемой, которую нельзя было обсуждать
|
| Y ya el beso era obligado
| И поцелуй был уже принудительный
|
| Y hasta hicimos el amor
| И мы даже занимались любовью
|
| Pensando en nada, nada, nada, nada, nada
| Думая ни о чем, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Nada, nada, nada, nada, nada
| Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Nada, nada, nada, nada, nada
| Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Nada, nada, nada, nada, nada
| Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Yo era el dueño de la nada
| Я был владельцем ничего
|
| Y no supe ni por qué
| И я даже не знал, почему
|
| Nada, nada, nada, nada, nada
| Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Nada, nada, nada, nada, nada
| Ничего, ничего, ничего, ничего, ничего
|
| Yo era el dueño de la nada
| Я был владельцем ничего
|
| Y no supe ni por qué | И я даже не знал, почему |