| Entre Las Ramas (оригинал) | Между Ветвями (перевод) |
|---|---|
| Es tan corto el amor y es tan largo el olvido | Любовь так коротка, а забвение так долго |
| Más allá de los albores de mi sol | За рассветом моего солнца |
| Que maquillan naranja el mar | Которые составляют морской апельсин |
| Que de tarde te alejan más | Что позже они уведут тебя дальше |
| Porque tu ausencia será larga | Потому что твое отсутствие будет долгим |
| Casi como eternidad | почти как вечность |
| Dame una mañana apenas para soportar | Дай мне утро просто вынести |
| El canto mudo de los pájaros que gritan | Тихая песня птиц, которые плачут |
| Que no dejes que me quede así | Не позволяй мне оставаться таким |
| Oculto entre las ramas y sin tí | Спрятался среди ветвей и без тебя |
| En tu sed de libertad | В твоей жажде свободы |
| No bastaba con mis alas | Моих крыльев не хватило |
| Si desiertas mis abrazos de tu piel | Если ты оставишь мои объятия со своей кожи |
| Si me arrancas de raíz | Если ты искоренишь меня |
| Que me queda para después | что осталось на потом |
