Перевод текста песни Cafe Roya - Reza Yazdani

Cafe Roya - Reza Yazdani
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Cafe Roya , исполнителя -Reza Yazdani
В жанре:Иностранный рок
Дата выпуска:11.03.2011
Язык песни:Персидский

Выберите на какой язык перевести:

Cafe Roya (оригинал)Кафе Ройя (перевод)
کافه ی خاطره بازی پره از قصه و رویاست Кафе Памяти полно историй и мечтаний
همه ی فکرام پریشون بورس خاطره همینجاست Все мои мысли о фондовом рынке здесь
آدماش بیدارن اما تو بیداری خواب میبینن Люди бодрствуют, но они просыпаются и спят
چشماتو ببند و گوش کن به صدای خسته ی من Закрой глаза и послушай мой усталый голос
یکیشون فکرِ تئاتره طرفای لاله زاره Одна из них — идея театра рядом с Лале Заре.
اون یکی فکر سکانسِ آخره یه مشت دلاره Тот думал, что последняя последовательность была горсткой долларов
یکی گیجه شعر شاملو وسط دفتر آیدا Одно из стихотворений помещено посреди кабинета Аиды.
یکی داغه سینما رکس وقتی اکرانه گوزن ها One Hot Cinema Rex во время показа оленя
یکی زخمی رفاقت با یه سینه ی پر خون Одна раненая дружба с окровавленным сундуком
اونکه عاشقِ تو فکر قصه لیلی و مجنون Тот, кто любит тебя, думает историю о Лили и Безумии
یکی فکر بوف کور و مرگ صادق هدایت Одна мысль вела слепую сову и честную смерть
آخ چقدر خاطره داره روزگار بی مروت О, как он помнит дни беспощадности
داره پیرت میکنه غبار سرده خاطره Пыль холода стареет
دست رو دستات گذاشتی و شب از سرت نمیگذره Ты кладешь руки вместе, и ночь не проходит из твоей головы
چینیِ نازک رویات پر صدتا ترکِ Худой китаец, сотни турецких снов
کاش میفهمیدی این زندگی نیست فلاش بکه Я хочу, чтобы ты понял, что это не жизнь
یکی فکر عطر بارون توی جاده ی شمالِ Одна мысль о запахе дождя на северной дороге
اون یکی مست خیاله سهراب و رستم و زالِ Он пьяница Сохраб и Ростам и Зал
یکی تو فکر مصدق زخم 28 مرداد Один в сознании Мосаддык, ранение 28 августа
اون یکی تو فکر شعره یه شب مهتاب فرهاد Это в мыслях о стихотворении Махтаба Фархада однажды ночью
یکی به یاد عزیزش خسته از اینهمه دوری Один помнит, что его дорогой устал быть так далеко
یکی فکر شعله های شبای چارشنبه سوری Каждый думает о пламени сирийской ночи в среду
یکی فکر جنگ و نفت و خاطره های جنوبه Думаешь о войне и нефти и вспоминаешь об аспекте
یکی خسته از توهم مشتش رو رو میز میکوبه Устал от иллюзий, кто-то стучит кулаком по столу
داره پیرت میکنه غبار سرد خاطره Холодная пыль памяти стареет
دست رو دستات گذاشتی و شب از سرت نمیگذره Ты кладешь руки вместе, и ночь не проходит из твоей головы
چینیِ نازک رویات پر صدتا ترکِ Худой китаец, сотни турецких снов
کاش میفهمیدی این زندگی نیست فلاش بکهЯ хочу, чтобы ты понял, что это не жизнь
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: