| Paroles de la chanson You’ve Got a Friend in Jimbo:
| Пароли шансона У тебя есть друг в Джимбо:
|
| Whenever you are lonesome and it’s late at night
| Всякий раз, когда вам одиноко и уже поздно ночью
|
| And everyone around you is a little uptight
| И все вокруг немного напряжены
|
| Whenever you need, you need a little lift
| Всякий раз, когда вам нужно, вам нужен небольшой подъем
|
| Jimbo is the man, the man with the gift
| Джимбо - мужчина, человек с подарком
|
| When murky water stands in your above ground pool
| Когда мутная вода стоит в вашем наземном бассейне
|
| And some evil thing is living in your barn
| И какое-то зло живет в твоем сарае
|
| When it’s four am and you’re all alone
| Когда четыре утра и ты совсем один
|
| And no one really gives a golly gosh darn
| И никому на самом деле наплевать
|
| When the devil makes you look at those evil red lips
| Когда дьявол заставляет тебя смотреть на эти злые красные губы
|
| And you wish they were kissin' on you
| И ты хочешь, чтобы они целовались с тобой
|
| Remember that you have got a friend, and he’s got a
| Помните, что у вас есть друг, и у него есть
|
| Friend in you
| Друг в тебе
|
| Can i get a hallelu? | Могу я получить аллилуйя? |
| -hallelujah!
| -аллилуйя!
|
| You’ve got a friend in jimbo, you’ve got a friend in
| У тебя есть друг в Джимбо, у тебя есть друг в
|
| Him
| Его
|
| The biblical name for him is james, the nickname for
| Библейское имя для него — Джеймс, прозвище
|
| James is jim
| Джеймс это Джим
|
| The nickname for jim is jimbo, what very very special
| Прозвище Джима Джимбо, что очень-очень особенное
|
| Things he’ll do
| Что он будет делать
|
| Yeah you’ve got a friend in jimbo, if he’s got a friend
| Да, у тебя есть друг в Джимбо, если у него есть друг
|
| In you
| В тебе
|
| What a special friend he’s been to you your trailer
| Каким особенным другом он был для тебя, твой трейлер
|
| Is… is double wide
| Это… двойная ширина
|
| You’ll always have plenty of soup from the can with
| У вас всегда будет много супа из банки с
|
| Jimbo by your side
| Джимбо рядом с вами
|
| And when you walk into the darkness with jimbo (beer in
| И когда ты идешь во тьму с джимбо (пиво в
|
| Hand)
| Рука)
|
| He’ll lead you like a little lamb to deer park texas
| Он поведет тебя, как маленького ягненка, в парк оленей, Техас.
|
| Land
| Земля
|
| Oh!
| Ой!
|
| You’ve got a friend in jimbo, you’ve got a friend in
| У тебя есть друг в Джимбо, у тебя есть друг в
|
| Him
| Его
|
| The biblical name for him is james, the nickname for
| Библейское имя для него — Джеймс, прозвище
|
| James is jim
| Джеймс это Джим
|
| The nickname for jim is jimbo, what very very special
| Прозвище Джима Джимбо, что очень-очень особенное
|
| Things he’ll do
| Что он будет делать
|
| Yeah you’ve got a friend in jimbo, if he’s got a friend
| Да, у тебя есть друг в Джимбо, если у него есть друг
|
| In you
| В тебе
|
| Oh!
| Ой!
|
| You’ve got a friend in jimbo you’ve got a friend for
| У тебя есть друг в Джимбо, для которого у тебя есть друг
|
| Life
| Жизнь
|
| You’ve got a shoulder to cry on if you’ve just lost
| У вас есть плечо, чтобы поплакаться, если вы только что проиграли
|
| Your boyfriend or your wife
| Ваш парень или ваша жена
|
| So! | Так! |
| you got a friend in jimbo and he’s got a friendly
| у тебя есть друг в джимбо, и у него дружелюбный
|
| Beer to lend
| Пиво в долг
|
| When troubles just won’t end and you’ve been forced to
| Когда неприятности никак не закончатся, и ты был вынужден
|
| Bend you
| Согните вас
|
| Maybe feel like you’re in limbo but you’ve got a friend
| Может быть, вы чувствуете, что находитесь в подвешенном состоянии, но у вас есть друг
|
| In jimbo
| В джимбо
|
| Maybe feel like you’re in limbo but you’ve got a friend
| Может быть, вы чувствуете, что находитесь в подвешенном состоянии, но у вас есть друг
|
| In jimbo
| В джимбо
|
| Maybe feel like you’re in limbo but you’ve got a friend
| Может быть, вы чувствуете, что находитесь в подвешенном состоянии, но у вас есть друг
|
| In jimbo
| В джимбо
|
| Maybe feel like you’re in limbo but you’ve got a friend
| Может быть, вы чувствуете, что находитесь в подвешенном состоянии, но у вас есть друг
|
| In jimbo
| В джимбо
|
| Stop!
| Останавливаться!
|
| Hold on just one second don’t get caught in the devil’s
| Подожди одну секунду, не попадись в ловушку дьявола
|
| Runaround
| Бегать
|
| Cause it just goes and it goes and it goes and it
| Потому что это просто идет и идет, и идет, и идет
|
| Goes…
| Идет…
|
| Hey! | Привет! |
| look up there there’s a light shining down from
| посмотри вверх там свет сияет от
|
| Above
| Над
|
| And it’s saying something, do you know what it says? | И он что-то говорит, вы знаете, что он говорит? |
| -
| -
|
| What does it say?
| Что это говорит?
|
| It says you, you need, you need you need you need you
| Он говорит, что ты, тебе нужно, тебе нужно, тебе нужно, тебе нужно,
|
| Need you need
| Вам нужно, вам нужно
|
| A special friend until the end it says you need you
| Особый друг до конца говорит, что ты нужен тебе
|
| Need you need you need a friend
| Вам нужен друг
|
| Until the end a special friend it says you neeeeeed
| До конца особый друг говорит, что ты неееееед
|
| You need a friend until the end you need you need you
| Тебе нужен друг до конца
|
| Need you need a friend
| Тебе нужен друг
|
| You need a friend until the end
| Тебе нужен друг до конца
|
| You need you need you need you need you need you need
| вам нужно вам нужно вам нужно вам нужно вам нужно вам нужно
|
| You need you need
| вам нужно вам нужно
|
| You need you need you need you need you need you need
| вам нужно вам нужно вам нужно вам нужно вам нужно вам нужно
|
| You need you need you
| Вы нуждаетесь в вас
|
| Stop!
| Останавливаться!
|
| You’ve got a friend in jimbo you’ve got a friend in him
| У тебя есть друг в Джимбо, у тебя есть друг в нем
|
| The biblical name for him is james the nickname for
| Библейское имя для него — Джеймс, прозвище
|
| James is jim
| Джеймс это Джим
|
| Oh!
| Ой!
|
| The nickname for jim is jimbo and he’s your very very
| Прозвище Джима Джимбо, и он твой очень-очень
|
| Special friend
| Специальный друг
|
| Yeah you’ve got a friend in jimbo and he’s got a beer
| Да, у тебя есть друг в Джимбо, и у него есть пиво
|
| To lend a friend | Одолжить другу |