Перевод текста песни That's Showbiz - Rev. Horton Heat

That's Showbiz - Rev. Horton Heat
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни That's Showbiz , исполнителя -Rev. Horton Heat
Песня из альбома It's Martini Time
в жанреРок-н-ролл
Дата выпуска:31.12.1995
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписиUniversal Music
That's Showbiz (оригинал)Это Шоу бизнес (перевод)
You work 689 days in a row Вы работаете 689 дней подряд
6 shows a day 6 показов в день
15 Minute breaks 15-минутные перерывы
Is that showbiz? Это шоу-бизнес?
No matter how bad you feel Неважно, как плохо вы себя чувствуете
You could have a fever and the dry heaves У вас может быть лихорадка и сухость
From that left handed cigarette От этой левой сигареты
And shot of old crow you did between the first and secon show И снимок старой вороны, которую ты сделал между первым и вторым шоу
You could have a social disease you caught У вас может быть социальная болезнь, которую вы подхватили
From some platinum blonde bombshell in Boise От какой-то платиновой блондинки в Бойсе
You could feel bad because you lost your wallet, your dog, your best friend Вы можете чувствовать себя плохо, потому что потеряли кошелек, собаку, лучшего друга.
Or even your wife Или даже ваша жена
And no matter how bad you feel И как бы тебе плохо не было
When those house lights go down Когда в этих домах гаснет свет
A smile lights up your face Улыбка освещает ваше лицо
Why?Почему?
'cause that’s showbiz потому что это шоу-бизнес
You work, practice, woodshed Вы работаете, тренируетесь, дровяной сарай
Suffer for your craft Страдать за свое ремесло
Do the old soft shoe till your feet bleed Делай старую мягкую обувь, пока твои ноги не истекут кровью
Sing mammy till your throat swells Пой мамочка, пока горло не опухнет
All the while smiling though your face hurts Все время улыбаясь, хотя твое лицо болит
You do this for ten years Вы делаете это в течение десяти лет
And the day after the back page of some local rag says your great А на следующий день после того, как на последней странице какой-то местной газеты написано, что ты великий
You see somebody better, and younger than yourself Вы видите кого-то лучше и моложе себя
And he closes the show with a gag he stole from you И он закрывает шоу кляпом, которое украл у тебя
And that’s showbiz И это шоу-бизнес
You reward?Вы награждаете?
A fast car you never get to drive Быстрая машина, которой никогда не удастся управлять
Ex-wives and kids who do interviews with the scandal sheets Бывшие жены и дети, которые дают интервью скандальным газетам
A long cool broad who loves you for your name and your name only Длинная крутая баба, которая любит тебя за твое имя и только за твое имя
This afternoon’s pizza backstage of some dive you’ve played a hundred times Сегодняшняя пицца за кулисами погружения, в которое вы играли сотню раз.
before до
Where rats the size of a loaf of bread climb the walls and run the pipes Где крысы размером с буханку хлеба лазают по стенам и бегают по трубам
Where the same drunk crudely delivers the same insults that you counter Где тот же пьяный грубо произносит те же оскорбления, на которые вы отвечаете
The same way every night Так же каждую ночь
Except your delivery is a little different, and the people laugh За исключением того, что ваша подача немного отличается, и люди смеются
That’s showbiz это шоу-бизнес
Your up for the part of leading man in a full length feature film Вы готовы сыграть главную роль в полнометражном художественном фильме
And after you read, you get a part И после прочтения вы получаете часть
One lousy line in a scene where you play the school janitor Одна паршивая фраза в сцене, где вы играете школьного дворника.
So you say you’re line with all the pizzaz and intensity of a Bogey Итак, вы говорите, что согласны со всем пиццей и интенсивностью пугала
Or an Edward G Или Эдвард Джи
And that’s showbiz И это шоу-бизнес
So I say to all the little people Поэтому я говорю всем маленьким людям
Who spit shined and polished Кто косы блестел и полировал
My long and jagged trail to the top, «Thank you.» Мой длинный и извилистый путь к вершине, «Спасибо».
For without you, the little people, I would not be where I am today Ибо без вас, маленькие люди, я не был бы там, где я сейчас
It is truly you who are, showbiz Это действительно ты, шоу-бизнес
Come on!Давай!
Give youself a round of applause Подарите себе аплодисменты
The little people!Маленькие люди!
Give it up!Брось это!
Yeah! Ага!
Please look for me in a new T.V. mini series drama Пожалуйста, ищите меня в новом мини-сериале на телевидении
Where I portray myself in the story of my life Где я изображаю себя в истории моей жизни
Simply entitled «That's Showbiz.» Простое название «Это шоу-бизнес».
Thank you!Благодарю вас!
You’ve been a wonderful audience! Вы были прекрасной аудиторией!
I love you and remember я люблю тебя и помню
That’s showbiz!Это шоу-бизнес!
Good night!Спокойной ночи!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: