| Make my way
| Сделай мой путь
|
| I’ll make my way, believe me
| Я проложу свой путь, поверь мне
|
| Life can be such trouble honey, nothing comes easy
| Жизнь может быть такой неприятной, дорогая, ничего не дается легко
|
| They say that sleep is the cousin of death
| Говорят, что сон — двоюродный брат смерти
|
| And so I keep pushing forward till my last breath
| И поэтому я продолжаю продвигаться вперед до последнего вздоха
|
| Make my way
| Сделай мой путь
|
| I’ll make my way, believe me
| Я проложу свой путь, поверь мне
|
| Life can be such trouble honey, nothing comes easy
| Жизнь может быть такой неприятной, дорогая, ничего не дается легко
|
| They say that sleep is the cousin of death
| Говорят, что сон — двоюродный брат смерти
|
| And so I keep pushing forward to my last breath
| И поэтому я продолжаю продвигаться вперед до последнего вздоха
|
| I haven’t slept in almost three whole nights
| Я не спал почти три ночи
|
| The sun, it hurts my eyes
| Солнце, мне больно в глазах
|
| And I prefer the night when, the world it doesn’t move
| И я предпочитаю ночь, когда мир не движется
|
| My brain don’t feel right, feels computerized
| Мой мозг не чувствует себя хорошо, кажется компьютеризированным
|
| Don’t switch, consume my mind
| Не переключайся, поглоти мой разум
|
| Chemicals don’t seem to suit
| Химические препараты не подходят
|
| So I lie away, just making decent breaks
| Так что я лежу, просто делаю приличные перерывы
|
| It’s like the music takes me to a place where there’s no pain
| Как будто музыка переносит меня туда, где нет боли
|
| So I make my way, yeah I make my way
| Так что я иду, да, я иду
|
| Make my way
| Сделай мой путь
|
| I’ll make my way, believe me
| Я проложу свой путь, поверь мне
|
| Life can be such trouble honey, nothing comes easy
| Жизнь может быть такой неприятной, дорогая, ничего не дается легко
|
| They say that sleep is the cousin of death
| Говорят, что сон — двоюродный брат смерти
|
| And so I keep pushing forward till my last breath
| И поэтому я продолжаю продвигаться вперед до последнего вздоха
|
| Make my way
| Сделай мой путь
|
| I’ll make my way, believe me
| Я проложу свой путь, поверь мне
|
| Life can be such trouble honey, nothing comes easy
| Жизнь может быть такой неприятной, дорогая, ничего не дается легко
|
| They say that sleep is the cousin of death
| Говорят, что сон — двоюродный брат смерти
|
| And so I keep pushing forward till my last breath
| И поэтому я продолжаю продвигаться вперед до последнего вздоха
|
| My world is shaped like bedroom floors and skirting boards
| Мой мир похож на пол в спальне и плинтус
|
| My brain is all but crystal clear
| Мой мозг почти кристально чист
|
| It’s 4:30 a.m. here, on my laptop in full gear
| Сейчас 4:30 утра, здесь, на моем ноутбуке, на полном ходу.
|
| Making beats that play my speakers
| Создавать биты, которые играют в моих динамиках
|
| Seek to reach the hemisphere
| Стремитесь достичь полушария
|
| Sun, it rises, fills the skies, alludes me like a cavalier
| Солнце, оно восходит, заполняет небо, намекает на меня, как на кавалера
|
| I feel hope but yet so broke
| Я чувствую надежду, но все же так разбит
|
| I walk a rope, the tightest rope
| Я иду по веревке, самой тугой веревке
|
| I cannot escape, my mind is broke
| Я не могу убежать, мой разум сломался
|
| My thoughts are inside the microscope
| Мои мысли внутри микроскопа
|
| And I’m soaked, swimmin' in seas full of salt
| И я промок, плаваю в морях, полных соли
|
| Drowning in solitude, drowning my thoughts
| Тону в одиночестве, топлю свои мысли
|
| Swimmin' in rivers of babylon
| Плавание в реках вавилона
|
| Bubbling, troubling and holding me down by my throat
| Бурлит, беспокоит и держит меня за горло
|
| I try to be that joke
| Я стараюсь быть этой шуткой
|
| I’m clinging onto hope
| Я цепляюсь за надежду
|
| The problems of this world live in the lump inside my throat
| Проблемы этого мира живут комом в горле
|
| I’ve fallen hard from grace, my angels hide their face but hey
| Я сильно пал от благодати, мои ангелы прячут свое лицо, но эй
|
| I’ll make my way
| я проложу свой путь
|
| Make my way
| Сделай мой путь
|
| I’ll make my way, believe me
| Я проложу свой путь, поверь мне
|
| Life can be such trouble honey, nothing comes easy
| Жизнь может быть такой неприятной, дорогая, ничего не дается легко
|
| They say that sleep is the cousin of death
| Говорят, что сон — двоюродный брат смерти
|
| And so I keep pushing forward till my last breath
| И поэтому я продолжаю продвигаться вперед до последнего вздоха
|
| Make my way
| Сделай мой путь
|
| I’ll make my way, believe me
| Я проложу свой путь, поверь мне
|
| Life can be such trouble honey, nothing comes easy
| Жизнь может быть такой неприятной, дорогая, ничего не дается легко
|
| They say that sleep is the cousin of death
| Говорят, что сон — двоюродный брат смерти
|
| And so I keep pushing forward to my last breath
| И поэтому я продолжаю продвигаться вперед до последнего вздоха
|
| What-what-what-what went wrong?
| Что-что-что-что пошло не так?
|
| What went wrong, went wrong?
| Что пошло не так, пошло не так?
|
| Wrong, wrong
| Неправильно, неправильно
|
| W-w-w-w-went wrong
| W-w-w-w-пошло не так
|
| Wrong
| Неправильный
|
| What went wrong? | Что пошло не так? |