| «What?»
| "Что?"
|
| «Get off MSN Messanger!»
| «Слезь с MSN Messanger!»
|
| «Just give me ten minutes!»
| «Дай мне десять минут!»
|
| «I need to use the phone»
| «Мне нужно воспользоваться телефоном»
|
| «Oh, hang on, I’m just finishin'»
| «О, подождите, я только что закончил»
|
| «No, come off, noooww!»
| «Нет, оторвись, неееет!»
|
| As a 10-year-old, hell yeah, I was cool
| В 10 лет, черт возьми, я был крут
|
| I wasn’t shooting any b-ball outside of the school
| Я не стрелял в мяч за пределами школы
|
| I was shooting old people with my potato gun
| Я стрелял в стариков из своего картофельного ружья
|
| Throwing water bombs at cars and playing knock door run
| Бросать водяные бомбы в машины и играть в «Беги, постучи в дверь».
|
| A ten-year-old terrorist
| Десятилетний террорист
|
| Armed with an arsenal of 6 eggs and a super soaker filled with piss
| Вооруженный арсеналом из 6 яиц и супер-соковыжималкой, наполненной мочой
|
| Just a little kid though, never meant any harm
| Просто маленький ребенок, хотя никогда не имел в виду никакого вреда
|
| Now I see kids with knives twice the size of their arms
| Теперь я вижу детей с ножами в два раза больше их рук
|
| They’re like «Blud, I’m gonna cause you damage,»
| Они такие: «Блуд, я причиню тебе вред»,
|
| Man, what’s wrong with you!
| Мужик, что с тобой!
|
| You’re only 10, go on play some Dungeons and Dragons
| Тебе всего 10, продолжай играть в Dungeons and Dragons
|
| At your age I was catching frisbees, not chlamydia
| В твоём возрасте я ловил фрисби, а не хламидиоз
|
| My very favorite artist was 'X gon give it to ya!"
| Моим самым любимым артистом был «Х, давай, я тебе его отдам!»
|
| Okay, I lied. | Хорошо, я солгал. |
| I was listening to Five
| Я слушал Five
|
| And «I'm blue, daba dee daba die,"but that’s alright
| И «Я синий, даба ди даба умри», но все в порядке
|
| I’m just a regular, every day type of guy
| Я обычный парень на каждый день
|
| From the very best decade on this earth!
| Из самого лучшего десятилетия на земле!
|
| 1990s, baby! | 1990-е, детка! |
| The year that my mommy made me!
| Год, когда моя мама сделала меня!
|
| And I wouldn’t wanna have it any other way, no
| И я бы не хотел, чтобы это было иначе, нет.
|
| I played Nintendo daily, my Sonic skills, yeah they’re crazy!
| Я играл в Nintendo каждый день, мои навыки Sonic, да, они сумасшедшие!
|
| And if you wanna play Tekken 2, I’ll put you away
| И если ты хочешь поиграть в Tekken 2, я тебя уберу
|
| Screw Calvin Harris, cause I was born in the 90's, the 90's, yeah!
| К черту Кэлвина Харриса, потому что я родился в 90-х, 90-х, да!
|
| Screw Calvin Harris, cause I was born in the 90's, the 90's
| К черту Кэлвина Харриса, потому что я родился в 90-х, 90-х
|
| Rihanna, babe I’m sorry I wasn’t that rude
| Рианна, детка, прости, я не был таким грубым
|
| But I can solve a Rubik’s cube in only 15 moves (braap)
| Но я могу собрать кубик Рубика всего за 15 ходов (браап)
|
| I’m a rude boy, boy, I could get it up
| Я грубый мальчик, мальчик, я могу подняться
|
| And it’s all Geri Halliwell, it’s like it was stuck up
| И это все Джери Холливелл, как будто застряла
|
| Got a Tamagotchi, tama-got-me hooked
| Получил тамагочи, тама меня зацепил
|
| And got a Pokemon card, and it’s a shiny one, look!
| И получил карту покемонов, и она блестящая, смотри!
|
| I was chilling with my homeboys, playing pogs
| Я отдыхал со своими домашними мальчиками, играл в поги
|
| Mad skills on my yo-yo, walking the dog
| Безумные навыки на моем йо-йо, выгуливать собаку
|
| And on Sim-City, I’m God, flashing shoes when I jog
| А в Sim-City я Бог, мигаю туфлями, когда бегу трусцой
|
| I’m playing frogger, jump the log, I cross the road with the frog
| Я играю в лягушку, прыгаю через бревно, я перехожу дорогу с лягушкой
|
| And I was feared at my school, I was well hard
| И меня боялись в моей школе, мне было очень тяжело
|
| You don’t fuck with a kid with a Charizard!
| Нельзя трахаться с ребенком с Чаризардом!
|
| 1990s, baby! | 1990-е, детка! |
| The year that my mommy made me!
| Год, когда моя мама сделала меня!
|
| And I wouldn’t wanna have it any other way, no
| И я бы не хотел, чтобы это было иначе, нет.
|
| I played Nintendo daily, my Sonic skills, yeah they’re crazy!
| Я играл в Nintendo каждый день, мои навыки Sonic, да, они сумасшедшие!
|
| What? | Какая? |
| You wanna play Gran Turismo? | Хочешь поиграть в Гран Туризмо? |
| Bring it mate
| Принеси это, друг
|
| Screw Calvin Harris, cause I was born in the 90's, the 90's, yeah!
| К черту Кэлвина Харриса, потому что я родился в 90-х, 90-х, да!
|
| Screw Calvin Harris, cause I was born in the 90's, the 90's
| К черту Кэлвина Харриса, потому что я родился в 90-х, 90-х
|
| Screw Calvin Harris, cause I was born in the 90's, the 90's, yeah!
| К черту Кэлвина Харриса, потому что я родился в 90-х, 90-х, да!
|
| Screw Calvin Harris, cause I was born in the 90's, the 90's
| К черту Кэлвина Харриса, потому что я родился в 90-х, 90-х
|
| Eating sugar pussypuffys, but watching Buffy, backflipping puppy
| Ест сахарные киски, но смотрит на Баффи, переворачивает щенка
|
| I’m feeling lucky, stack Monopoly money, honey
| Я чувствую себя счастливым, складываю деньги Монополии, дорогая
|
| I’m saved by the bell, love it like Kenan &Kel
| Меня спасает звонок, люблю его, как Кенан и Кел
|
| Love it and, «Who loves orange soda»
| Love it и «Кто любит апельсиновую газировку»
|
| Bring it back to the 90's baby, I got the power ranger
| Верни его в 90-е, детка, у меня есть могучий рейнджер
|
| Flashing lights on my trainers, plastic light saber
| Мигающие огни на моих кроссовках, пластиковая световая сабля
|
| Damn tomb raider, wanna raid your womb properly
| Проклятый расхититель гробниц, хочу как следует совершить набег на твою матку
|
| Hold on a second, here’s my 6 inch floppy… disk (hee hee)
| Подожди секунду, вот моя 6-дюймовая дискета… (хи-хи)
|
| I’m the fastest at
| я самый быстрый в
|
| A megabyte an hour, on my dial-up modem
| Мегабайт в час на моем коммутируемом модеме
|
| That’s quick, yeah! | Это быстро, да! |
| The fastest on my street
| Самый быстрый на моей улице
|
| Put a bowl on my head, I shaved the sides off, sweet!
| Наденьте мне на голову миску, я сбрила бока, милая!
|
| Gola on my feet, Puma on my jumper
| Гола на моих ногах, Пума на моем джемпере
|
| Yeah I know fashion, on my tape playing
| Да, я знаю моду, на моей кассете играет
|
| Spice girls out! | Спайс девчонки вон! |
| I know what it’s about
| я знаю о чем речь
|
| 2 becomes 1, I played that proud
| 2 становится 1, я гордился этим
|
| I played that loud, I’m a zig a zig, ahh
| Я играл так громко, я зиг зиг, ааа
|
| With my furby, playing Kirby, on my blow up couch
| С моим Фёрби, играющим в Кирби, на моём надувном диване
|
| So keep your iPhone, I’m a Nokia baby
| Так что держите свой iPhone, я ребенок Nokia
|
| 199 to the 0, the year that my mommy made me | 199 до 0, год, когда моя мама сделала меня |