| No han muerto las ideas no me voy a hechar pa’trás
| Идеи не умерли, я не собираюсь идти вспять.
|
| No han muerto los problemas y a la gente le da igual
| Проблемы не мертвы, и людям все равно
|
| Se acercan tiempos peores
| грядут худшие времена
|
| Deberíamos intentar
| мы должны попробовать
|
| Aprender de nuestros errores
| Учитесь на наших ошибках
|
| Sin dejar de pelear
| не переставая бороться
|
| Sin parar de buscar
| безостановочный поиск
|
| Algo que pueda romper
| что-то, что может сломаться
|
| Esta absurda sensación de indiferencia
| Это абсурдное чувство равнодушия
|
| Sin parar de pensar
| не переставая думать
|
| Lo listos que puedan ser
| какие умные они могут быть
|
| Propaganda, agitación, desobediencia
| Пропаганда, агитация, неповиновение
|
| Tierra p’al que se la curre y el señorito a tragar
| Земля для того, кто лечит и джентльмен, чтобы проглотить
|
| Ni caballo ni policía ni una base militar
| Ни лошадь, ни полиция, ни военная база
|
| No dar ni agua a los de siempre, justicia y tinto con igualdad
| Не давайте даже воды обычному, справедливость и вино с равенством
|
| Y el día cuatro de diciembre celebrar y celebrar
| А четвертого декабря праздновать и праздновать
|
| Sin parar de buscar
| безостановочный поиск
|
| Algo que pueda romper
| что-то, что может сломаться
|
| Esta absurda sensación de indiferencia
| Это абсурдное чувство равнодушия
|
| Sin parar de pensar
| не переставая думать
|
| Lo listos que puedan ser
| какие умные они могут быть
|
| Propaganda, agitación, desobediencia | Пропаганда, агитация, неповиновение |