Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Oedipus, исполнителя - Regina Spektor. Песня из альбома Mary Ann meets the Gravediggers and other short stories by regina spektor, в жанре Инди
Дата выпуска: 15.01.2006
Лейбл звукозаписи: Sire, Warner
Язык песни: Английский
Oedipus(оригинал) | Эдип(перевод на русский) |
I'm the king's thirty second son | Я тридцать второй сын короля, |
Born to him in thirty second's time | Родившийся у него в тридцать второй раз, |
Born to him the night still young | Родившийся у него, когда ночь была еще молода, |
Born to him with two eyebrows on | Родившийся у него с двумя бровями, |
And that's all I was wearing | И это было все, что было на мне надето |
When I woke up staring at the world | Когда я проснулся и уставился на мир. |
- | - |
My mom had been a rather crazy queen | Моя мама была довольно безумной королевой, |
But not at all a sex machine | Но вовсе не секс-машиной, |
She liked to keep her body clean, clean | Она любила содержать свое тело в чистоте, в чистоте, |
Thought the world to be quite obscene | Полагая, что мир вокруг был абсолютно грязным, |
But she retired to her chamber | И она удалилась в свои покои, |
And we remain quite strangers | И мы с ней остаемся настоящими чужаками по отношению друг к другу. |
- | - |
And to see me made her awful sad | Ее ужасно печалило смотреть на меня, |
And to touch me made her awful sad | Ее ужасно печалило дотрагиваться до меня, |
And to see me made her awful | Ее ужасало смотреть на меня, |
And to touch me made her awful | Ее ужасало дотрагиваться до меня. |
- | - |
I'm the king's thirty second son | Я тридцать второй сын короля, |
And all it took was thirty second's time | Все это произошло уже в тридцать второй раз, |
But a spoiled little prince I was not | Но избалованным маленьким принцем я не был, |
Had a chamber maid and a chamber pot | У меня были горничная и горшок, |
And there's thirty one others just like me | Ведь есть еще тридцать один других, таких же, как я, |
There's thirty one others I can be | Тридцать один других, кем мог быть я. |
- | - |
Sometimes I'd stand by the royal wall | Бывало, я стоял у королевской стены, |
The sky'd be so big that it broke my soul | Небо казалось мне настолько огромным, что от этого моя душа сжималась, |
And I stood on my toes to catch a glimpse | И я вставал на цыпочки, чтобы мельком увидеть |
Of my mother's eyes and my mother's skin | Глаза моей матери и кожу моей матери, |
And she retired to her chamber | Ведь она удалилась в свои покои, |
And we remain quite strangers | И мы с ней остаемся настоящими чужаками по отношению друг к другу. |
- | - |
And to see me made her awful sad | Ее ужасно печалило смотреть на меня, |
And to touch me made her awful sad | Ее ужасно печалило дотрагиваться до меня, |
And to see me made her awful | Ее ужасало смотреть на меня, |
And to touch me made her awful | Ее ужасало дотрагиваться до меня. |
- | - |
And one morning I woke up | Но однажды утром я проснулся |
And I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus | И подумал: "Эдип, Эдип, Эдип, Эдип..." |
Then one morning I woke up and I thought Rex, Rex, Rex | Однажды утром я проснулся и подумал: "Царь, Царь, Царь..." |
Then one morning I woke up | Однажды утром я проснулся |
And I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus | И подумал: "Эдип, Эдип, Эдип, Эдип..." |
Thirty two's still a goddamn number | Тридцать два — это все же мерзкий номер, |
Thirty two's still counts | Но тридцать два — это все же номер, |
Gonna make it count | И я позабочусь, чтобы с ним считались, |
Gonna make it count | И я позабочусь, чтобы с ним считались, |
Gonna oh oh | И я позабочусь, о-о! |
- | - |
Thirty two's still a goddamn number | Тридцать два — это все же мерзкий номер, |
Thirty two still counts | Но тридцать два — это все же номер, |
Gonna make it count | И я позабочусь, чтобы с ним считались, |
Gonna make it count | И я позабочусь, чтобы с ним считались, |
Gonna oh oh | И я позабочусь, о-о! |
- | - |
Long live the king | Да здравствует король! |
Long live the king | Да здравствует король! |
Long live the king | Да здравствует король! |
Long live the king | Да здравствует король! |
Long live the king | Да здравствует король! |
Long live the king | Да здравствует король! |
Long live the king | Да здравствует король! |
Long live the | Да здравствует! |
- | - |
I'm the king's thirty second son | Я тридцать второй сын короля, |
There's thirty one others just like me | Есть еще тридцать один других, таких же, как я, |
There's thirty one others on the way | Есть еще тридцать один других на пути, |
There's thirty one others after that | И тридцать один других за ними. |
- | - |
Sometimes I stand by the royal gate | Бывало, я стол у королевских ворот, |
People screaming love and hate | Люди кричали о любви и ненависти |
And they scream | И они кричат, |
And they scream | И кричат, |
And they scream | И кричат, |
And they scream | И кричат: |
Long live the king, | "Да здравствует король! |
Long live the queen | Да здравствует королева!" |
- | - |
And to see me made her awful sad | Ее ужасно печалило смотреть на меня, |
And to touch me made her awful sad | Ее ужасно печалило дотрагиваться до меня, |
And to see me made her awful | Ее ужасало смотреть на меня, |
And to touch me made her awful | Ее ужасало дотрагиваться до меня. |
- | - |
And one morning I woke up | Но однажды утром я проснулся |
And I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus | И подумал: "Эдип, Эдип, Эдип, Эдип..." |
Then one morning I woke up and I thought Rex, Rex, Rex | Однажды утром я проснулся и подумал: "Царь, Царь, Царь..." |
Then one morning I woke up | Однажды утром я проснулся |
And I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus | И подумал: "Эдип, Эдип, Эдип, Эдип..." |
Thirty two's still a goddamn number | Тридцать два — это все же мерзкий номер, |
Thirty two's still counts | Но тридцать два — это все же номер, |
Gonna make it count | И я позабочусь, чтобы с ним считались, |
Gonna make it count | И я позабочусь, чтобы с ним считались, |
Gonna oh oh | И я позабочусь, о-о! |
- | - |
Thirty two's still a goddamn number [4x] | Тридцать два — это все же мерзкий номер [4x] |
- | - |
Thirty two [7x] | Тридцать два! [7x] |
- | - |
Long live the king [8x] | Да здравствует король! [8x] |
Oedipus(оригинал) |
I’m the king’s thirty second son |
Born to him in thirty second’s time |
Born to him the night still young |
Born to him with two eyebrows on And that’s all I was wearing |
When I woke up staring at the world |
My mom had been around the graves of queens |
But not at all a sex machine |
She liked to keep her body clean, clean |
Thought the world to be quite obscene |
But she retired to her chamber |
And we remain quite strangers |
And to see me made her awful sad |
And to touch me made her awful sad |
And to see me made her awful |
And to touch me made her awful |
I’m the king’s thirty second son |
And all it took was thirty second’s time |
But a spoiled little prince I was not |
Had a chamber maid and a chamber pot |
And there’s thirty one others just like me There’s thirty one others I can be Someimtes I’d stand by the royal wall |
The sky’d be so big that it broke my soul |
And i stood on my toes to catch a glimpse |
Of my mother’s eyes and my mother’s skin |
And she retired to her chamber |
And we remain quite strangers |
And to see me made her awful sad |
And to touch me made her awful sad |
And to see me made her awful |
And to touch me made her awful |
And one morning I woke up and I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus |
Then one morning I woke up and I thought Rex, Rex, Rex |
Then one morning I woke up and I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus |
Thirty two’s still a goddamn number |
Thirty two’s still counts |
Gonna make it count |
Gonna make it count |
Gonna oh oh Thirty two’s still a goddamn number |
Thirty two still counts |
Gonna make it count |
Gonna make it count |
Gonna oh oh Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the |
I’m the king’s thirty second son |
There’s thirty one others just like me There’s thirty one others on the way |
There’s thirty one others after that |
Sometimes I stand by the royal gate |
People screaming love and hate |
And they scream |
And they scream |
And they scream |
And they scream |
Long live the king, |
long live the queen |
And to see me made her awful sad |
And to touch me made her awful sad |
And to see me made her awful |
And to touch me made her awful |
And one morning I woke up and I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus |
Then one morning I woke up and I thought Rex, Rex, Rex |
Then one morning I woke up and I thought Oedipus, Oedipus, Oedipus, Oedipus |
Thirty two’s still a goddamn number |
Thirty two’s still counts |
Gonna make it count |
Gonna make it count |
Gonna oh oh Thirty two’s still a goddamn number |
Thirty two’s still a goddamn number |
Thirty two’s still a goddamn number |
Thirty two’s still a goddamn number |
Thirty two |
Thirty two |
Thirty two |
Thirty two |
Thirty two |
Thirty two |
Thirty two |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Long live the king |
Землетрясение и пожар(перевод) |
Я тридцать второй сын короля |
Родился у него за тридцать секунд |
Рожденный ему ночью еще молодой |
Родился у него с двумя бровями И это все, что я носил |
Когда я проснулся, глядя на мир |
Моя мама была у могил королев |
Но совсем не секс-машина |
Ей нравилось держать свое тело в чистоте, чистоте |
Думал, что мир довольно непристойный |
Но она удалилась в свою комнату |
И мы остаемся совершенно незнакомыми |
И, увидев меня, она ужасно расстроилась |
И прикосновение ко мне сделало ее ужасно грустной |
И видеть меня сделало ее ужасной |
И прикоснуться ко мне сделало ее ужасной |
Я тридцать второй сын короля |
И все, что потребовалось, это тридцать секунд |
Но избалованным маленьким принцем я не был |
Была камерная горничная и камерный горшок |
И есть еще тридцать один, таких же, как я, есть еще тридцать один, я могу быть кем-то, я бы стоял у королевской стены |
Небо было бы таким большим, что разбило бы мне душу |
И я встал на цыпочки, чтобы мельком увидеть |
Из глаз моей матери и кожи моей матери |
И она удалилась в свою комнату |
И мы остаемся совершенно незнакомыми |
И, увидев меня, она ужасно расстроилась |
И прикосновение ко мне сделало ее ужасно грустной |
И видеть меня сделало ее ужасной |
И прикоснуться ко мне сделало ее ужасной |
И однажды утром я проснулся и подумал об Эдипе, Эдипе, Эдипе, Эдипе |
Затем однажды утром я проснулся и подумал, что Рекс, Рекс, Рекс |
Затем однажды утром я проснулся и подумал, что Эдип, Эдип, Эдип, Эдип |
Тридцать два по-прежнему чертовски число |
Тридцать два по-прежнему считается |
Собираюсь сделать это |
Собираюсь сделать это |
Собираюсь, о, о, тридцать два - все еще чертов номер |
Тридцать два по-прежнему считается |
Собираюсь сделать это |
Собираюсь сделать это |
Собираюсь, о, о, да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует |
Я тридцать второй сын короля |
Есть тридцать один человек, похожий на меня. В пути тридцать один человек. |
После этого есть еще тридцать один |
Иногда я стою у королевских ворот |
Люди кричат о любви и ненависти |
И они кричат |
И они кричат |
И они кричат |
И они кричат |
Да здравствует король, |
да здравствует королева |
И, увидев меня, она ужасно расстроилась |
И прикосновение ко мне сделало ее ужасно грустной |
И видеть меня сделало ее ужасной |
И прикоснуться ко мне сделало ее ужасной |
И однажды утром я проснулся и подумал об Эдипе, Эдипе, Эдипе, Эдипе |
Затем однажды утром я проснулся и подумал, что Рекс, Рекс, Рекс |
Затем однажды утром я проснулся и подумал, что Эдип, Эдип, Эдип, Эдип |
Тридцать два по-прежнему чертовски число |
Тридцать два по-прежнему считается |
Собираюсь сделать это |
Собираюсь сделать это |
Собираюсь, о, о, тридцать два - все еще чертов номер |
Тридцать два по-прежнему чертовски число |
Тридцать два по-прежнему чертовски число |
Тридцать два по-прежнему чертовски число |
Тридцать два |
Тридцать два |
Тридцать два |
Тридцать два |
Тридцать два |
Тридцать два |
Тридцать два |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |
Да здравствует король |