Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ode to Divorce , исполнителя - Regina Spektor. Дата выпуска: 24.10.2010
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ode to Divorce , исполнителя - Regina Spektor. Ode to Divorce(оригинал) | Ода разводу(перевод на русский) |
| The food that I'm eating | Еда, которую я ем, |
| Is suddenly tasteless | Стала вдруг безвкусной. |
| I know I'm alone now | Я знаю, что я одна сейчас, |
| I know what it tastes like | Я знаю, каково одиночество на вкус. |
| So break me to small parts | Что ж, сломай меня на маленькие кусочки, |
| Let go in small doses | На маленькие дозы. |
| But spare some for spare parts | Но оставь немного на всякий случай, |
| There might be some good ones | Там, может быть, осталось еще парочка неплохих, |
| Like you might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег... |
| I'm inside your mouth now | И вот я уже проникла в твой рот, |
| Behind your tonsils | Засела за твоими миндалинами, |
| Peeking over your molars | Выглядываю из-за коренных зубов и вижу, |
| You're talking to her now | Что ты разговариваешь с ней сейчас. |
| And you've eaten something minty | Ты съел что-то мятное |
| And you're making that face that I like | И сделал такое лицо, какое я обожаю, |
| And you're going in, in for the kill, kill | И вот ты одариваешь ее своим поцелуем, |
| For the killer kiss, kiss for the kiss, kiss | Убивающим наповал. Твоим поцелуем, поцелуем... |
| - | - |
| I need your money, it'll help me | Мне нужны твои деньги, они так помогут мне, |
| I need your car and I need your love [x2] | Мне нужна твоя машина и твоя любовь. |
| So won't you help a brother out? | Так, может, ты выручишь меня, братишка? |
| Won't you help a brother out? | Так, может, ты выручишь меня, братишка? |
| Won't you help a brother out, out, out, out, out? | Может, ты выручишь меня, братишка? |
| - | - |
| So break me to small parts | Чтож, сломай меня на маленькие кусочки, |
| Let go in small doses | На маленькие дозы. |
| But spare some for spare parts | Но оставь немного на всякий случай, |
| You might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег, |
| Dollar, might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег... |
| - | - |
| So won't you help a brother out? | Так, может, ты выручишь меня, братишка? |
| Won't you help a brother out? | Так, может, ты выручишь меня, братишка? |
| Won't you help a brother out, out, out, out, out? | Может, ты выручишь меня, братишка? |
| - | - |
| So break me to small parts | Что ж, сломай меня на маленькие кусочки, |
| Let go in small doses | На маленькие дозы. |
| But spare some for spare parts | Но оставь немного на всякий случай, |
| There might be some good ones | Там, может быть, осталось еще парочка неплохих... |
| You might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег... |
| (There might be some good ones) | |
| There might be some good ones | Там, может быть, осталось еще парочка неплохих... |
| (You might make a dollar) | |
| You might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег... |
| (There might be some good ones) | |
| There might be some good ones | Там, может быть, осталось еще парочка неплохих... |
| - | - |
Ode to Divorce(оригинал) |
| The food that I’m eating |
| Is suddenly tasteless |
| I know I’m alone now |
| I know what it tastes like |
| So break me to small parts |
| Let go in small doses |
| But spare some for spare parts |
| There might be some good ones |
| Like you might make a dollar |
| I’m inside your mouth now |
| Behind your tonsils |
| Peeking over your molars |
| You’re talking to her now |
| And you’ve eaten something minty |
| And you’re making that face that I like |
| And you’re going in, in for the kill, kill |
| For the killer kiss, kiss for the kiss, kiss |
| I need your money, it’ll help me I need your car and I need your love x2 |
| So won’t you help a brother out? |
| Won’t you help a brother out? |
| Won’t you help a brother out, out, out, out, out? |
| So break me to small parts |
| Let go in small doses |
| But spare some for spare parts |
| You might make a dollar |
| Dollar, might make a dollar |
| So won’t you help a brother out? |
| Won’t you help a brother out? |
| Won’t you help a brother out, out, out, out, out? |
| So break me to small parts |
| Let go in small doses |
| But spare some for spare parts |
| There might be some good ones |
| You might make a dollar |
| (There might be some good ones) |
| There might be some good ones |
| (You might make a dollar) |
| You might make a dollar |
| (There might be some good ones) |
| There might be some good ones |
Ода разводу(перевод) |
| Еда, которую я ем |
| Внезапно становится безвкусным |
| Я знаю, что сейчас я один |
| Я знаю, каково это на вкус |
| Так что разбей меня на мелкие части |
| Отпускайте небольшими дозами |
| Но оставьте немного на запчасти |
| Может есть хорошие |
| Как будто вы могли бы заработать доллар |
| Я сейчас у тебя во рту |
| За твоими миндалинами |
| Заглядывая за ваши коренные зубы |
| Ты говоришь с ней сейчас |
| И ты съел что-то мятное |
| И ты делаешь такое лицо, которое мне нравится |
| И ты идешь, чтобы убить, убить |
| Для поцелуя убийцы, поцелуй для поцелуя, поцелуй |
| Мне нужны твои деньги, они мне помогут, мне нужна твоя машина, и мне нужна твоя любовь x2 |
| Так ты не поможешь брату? |
| Ты не поможешь брату? |
| Разве ты не поможешь брату? |
| Так что разбей меня на мелкие части |
| Отпускайте небольшими дозами |
| Но оставьте немного на запчасти |
| Вы можете заработать доллар |
| Доллар, может сделать доллар |
| Так ты не поможешь брату? |
| Ты не поможешь брату? |
| Разве ты не поможешь брату? |
| Так что разбей меня на мелкие части |
| Отпускайте небольшими дозами |
| Но оставьте немного на запчасти |
| Может есть хорошие |
| Вы можете заработать доллар |
| (Могут быть хорошие) |
| Может есть хорошие |
| (Вы можете заработать доллар) |
| Вы можете заработать доллар |
| (Могут быть хорошие) |
| Может есть хорошие |
| Название | Год |
|---|---|
| Two Birds | 2009 |
| Après Moi | 2006 |
| The Call | 2013 |
| You've Got Time | 2013 |
| All the Rowboats | 2012 |
| The Sword & the Pen | 2009 |
| Hero | 2006 |
| Us | 2010 |
| The Prayer of François Villon (Molitva) | 2012 |
| Samson | 2006 |
| Love Affair | 2006 |
| Machine | 2009 |
| Fidelity | 2006 |
| My Dear Acquaintance (A Happy New Year) | 2007 |
| Love Me Or Leave Me ft. Vince Giordano, The Nighthawks | 2013 |
| Genius Next Door | 2009 |
| Ballad of a Politician | 2012 |
| No Surprises | 2010 |
| Lady | 2006 |
| Blue Lips | 2009 |