Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Ode to Divorce, исполнителя - Regina Spektor.
Дата выпуска: 24.10.2010
Язык песни: Английский
Ode to Divorce(оригинал) | Ода разводу(перевод на русский) |
The food that I'm eating | Еда, которую я ем, |
Is suddenly tasteless | Стала вдруг безвкусной. |
I know I'm alone now | Я знаю, что я одна сейчас, |
I know what it tastes like | Я знаю, каково одиночество на вкус. |
So break me to small parts | Что ж, сломай меня на маленькие кусочки, |
Let go in small doses | На маленькие дозы. |
But spare some for spare parts | Но оставь немного на всякий случай, |
There might be some good ones | Там, может быть, осталось еще парочка неплохих, |
Like you might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег... |
I'm inside your mouth now | И вот я уже проникла в твой рот, |
Behind your tonsils | Засела за твоими миндалинами, |
Peeking over your molars | Выглядываю из-за коренных зубов и вижу, |
You're talking to her now | Что ты разговариваешь с ней сейчас. |
And you've eaten something minty | Ты съел что-то мятное |
And you're making that face that I like | И сделал такое лицо, какое я обожаю, |
And you're going in, in for the kill, kill | И вот ты одариваешь ее своим поцелуем, |
For the killer kiss, kiss for the kiss, kiss | Убивающим наповал. Твоим поцелуем, поцелуем... |
- | - |
I need your money, it'll help me | Мне нужны твои деньги, они так помогут мне, |
I need your car and I need your love [x2] | Мне нужна твоя машина и твоя любовь. |
So won't you help a brother out? | Так, может, ты выручишь меня, братишка? |
Won't you help a brother out? | Так, может, ты выручишь меня, братишка? |
Won't you help a brother out, out, out, out, out? | Может, ты выручишь меня, братишка? |
- | - |
So break me to small parts | Чтож, сломай меня на маленькие кусочки, |
Let go in small doses | На маленькие дозы. |
But spare some for spare parts | Но оставь немного на всякий случай, |
You might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег, |
Dollar, might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег... |
- | - |
So won't you help a brother out? | Так, может, ты выручишь меня, братишка? |
Won't you help a brother out? | Так, может, ты выручишь меня, братишка? |
Won't you help a brother out, out, out, out, out? | Может, ты выручишь меня, братишка? |
- | - |
So break me to small parts | Что ж, сломай меня на маленькие кусочки, |
Let go in small doses | На маленькие дозы. |
But spare some for spare parts | Но оставь немного на всякий случай, |
There might be some good ones | Там, может быть, осталось еще парочка неплохих... |
You might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег... |
(There might be some good ones) | |
There might be some good ones | Там, может быть, осталось еще парочка неплохих... |
(You might make a dollar) | |
You might make a dollar | Может, еще выручишь с них денег... |
(There might be some good ones) | |
There might be some good ones | Там, может быть, осталось еще парочка неплохих... |
- | - |
Ode to Divorce(оригинал) |
The food that I’m eating |
Is suddenly tasteless |
I know I’m alone now |
I know what it tastes like |
So break me to small parts |
Let go in small doses |
But spare some for spare parts |
There might be some good ones |
Like you might make a dollar |
I’m inside your mouth now |
Behind your tonsils |
Peeking over your molars |
You’re talking to her now |
And you’ve eaten something minty |
And you’re making that face that I like |
And you’re going in, in for the kill, kill |
For the killer kiss, kiss for the kiss, kiss |
I need your money, it’ll help me I need your car and I need your love x2 |
So won’t you help a brother out? |
Won’t you help a brother out? |
Won’t you help a brother out, out, out, out, out? |
So break me to small parts |
Let go in small doses |
But spare some for spare parts |
You might make a dollar |
Dollar, might make a dollar |
So won’t you help a brother out? |
Won’t you help a brother out? |
Won’t you help a brother out, out, out, out, out? |
So break me to small parts |
Let go in small doses |
But spare some for spare parts |
There might be some good ones |
You might make a dollar |
(There might be some good ones) |
There might be some good ones |
(You might make a dollar) |
You might make a dollar |
(There might be some good ones) |
There might be some good ones |
Ода разводу(перевод) |
Еда, которую я ем |
Внезапно становится безвкусным |
Я знаю, что сейчас я один |
Я знаю, каково это на вкус |
Так что разбей меня на мелкие части |
Отпускайте небольшими дозами |
Но оставьте немного на запчасти |
Может есть хорошие |
Как будто вы могли бы заработать доллар |
Я сейчас у тебя во рту |
За твоими миндалинами |
Заглядывая за ваши коренные зубы |
Ты говоришь с ней сейчас |
И ты съел что-то мятное |
И ты делаешь такое лицо, которое мне нравится |
И ты идешь, чтобы убить, убить |
Для поцелуя убийцы, поцелуй для поцелуя, поцелуй |
Мне нужны твои деньги, они мне помогут, мне нужна твоя машина, и мне нужна твоя любовь x2 |
Так ты не поможешь брату? |
Ты не поможешь брату? |
Разве ты не поможешь брату? |
Так что разбей меня на мелкие части |
Отпускайте небольшими дозами |
Но оставьте немного на запчасти |
Вы можете заработать доллар |
Доллар, может сделать доллар |
Так ты не поможешь брату? |
Ты не поможешь брату? |
Разве ты не поможешь брату? |
Так что разбей меня на мелкие части |
Отпускайте небольшими дозами |
Но оставьте немного на запчасти |
Может есть хорошие |
Вы можете заработать доллар |
(Могут быть хорошие) |
Может есть хорошие |
(Вы можете заработать доллар) |
Вы можете заработать доллар |
(Могут быть хорошие) |
Может есть хорошие |