| We keep on burying our dead | Мы продолжаем хоронить наших мертвецов, |
| We keep on planting their bones in the ground | Мы продолжаем сажать их кости в землю, |
| But they won't grow | Но они не прорастут, |
| The sun doesn't help | Солнце не поможет, |
| The rain doesn't help | Дождь не поможет. |
| - | - |
| If my garden would have a fence | Если бы у моего сада был забор, |
| Then the rabbits couldn't just come in | Тогда кролики просто не могли бы в него войти, |
| And sit on the grass | И сидеть на траве, |
| And eat all the flowers | И есть все эти цветы, |
| And shit | И испражняться. |
| - | - |
| Hi, I'm Icarus, I'm falling | Привет, я Икар, я падаю |
| Down, man for judgment must prepare me | Вниз, пусть судья подготовит меня. |
| Spare, oh god, in mercy spare me | Пощади, Господи, пусть милость Твоя пощадит меня. |
| - | - |
| Man, I have a terrible feeling | Парень, у меня нехорошее чувство, |
| That something's gone awful, very wrong with the world | Все пошло как-то ужасно, что-то не так с этим миром. |
| Is it something we made? | Неужели это мы что-то сделали? |
| Is it something we ate? | Неужели это мы что-то съели? |
| Is it something we drank? | Неужели это мы что-то выпили? |
| - | - |
| Hi, I'm Icarus, I'm falling | Привет, я Икар, я падаю, |
| From the dust of earth returning | Возвратившись из праха земли. |
| Man for judgment must prepare me | Пусть судья подготовит меня. |
| Spare, oh god, in mercy spare me | Пощади, Господи, пусть милость Твоя пощадит меня. |
| - | - |
| Lacrimosa... | Лакримоза... |
| - | - |
| We keep on burying our dead | Мы продолжаем хоронить наших мертвецов, |
| We keep on planting their bones in the ground | Мы продолжаем сажать их кости в землю, |
| But they won't grow | Но они не прорастут, |
| The sun doesn't help | Солнце не поможет, |
| And all we've got | И все, что мы получаем взамен, |
| Is a giant crop | Это огромный урожай |
| Of names and dates | Из имен и дат. |
| - | - |
| Hi, I'm Icarus, I'm falling | Привет, я Икар, я падаю |
| Down on this day of tears and mourning | Вниз в этот день слез и скорби, |
| From the dust of earth returning | Возвратившись из праха земли. |
| Man for judgment must prepare me | Пусть судья подготовит меня. |
| Spare, oh god, in mercy spare me | Пощади, Господи, пусть милость Твоя пощадит меня. |
| - | - |
| Lacrimosa... | Лакримоза... |
| - | - |
| Lacrimosa dies ilia | Lacrimosa dies ilia |
| Qua resurget ex favilla | Qua resurget ex favilla |
| Judicandus homo reus. | Judicandus homo reus. |
| Huic ergo parce, Deus, | Huic ergo parce, Deus, |
| Pie Jesu Domine, | Pie Jesu Domine, |
| Dona els requiem | Dona els requiem** |
| - | - |