| В день, когда Дэниел Кауман перестал существовать
|
| мир должен был закончиться прямо тогда и там
|
| ровно в четыре пятнадцать, когда он перестал существовать
|
| мир должен был закончиться
|
| Как это могло продолжаться?
|
| Как это могло продолжаться?
|
| Как это могло продолжаться?
|
| О, и я не существую
|
| меня не существует?
|
| Итак, теперь, когда мы поняли это прямо
|
| не значит, что я могу летать
|
| это не значит, что я могу делать все, что захочу.
|
| Теперь, когда мы получили это ясно
|
| и ты знаешь, что меня здесь нет
|
| это не значит, что я могу делать все, что захочу.
|
| Преждевременная эякуляция его смерти
|
| (что-то) ударило Даниэля по лицу, как большой круглый плевок хвк-пффффф.
|
| И в зале суда все стало туманно, и тогда он встал, а потом снова сел еще два раза в ряду.
|
| И все стало очень медленным, как выстрел в кино
|
| и он вспомнил мальчика-героина, входящего через дверь
|
| отскакивая от стен и пола
|
| снимаю ремень снимаю штаны
|
| наполнение ванны
|
| готовлюсь к плаванию.
|
| Песня "Я не существую"
|
| меня не существует?
|
| и теперь, когда мы поняли это прямо,
|
| не значит, что я могу летать
|
| не значит, что я могу делать все, что захочу.
|
| Теперь, когда мы получили это ясно
|
| и ты знаешь, что меня здесь нет
|
| это не значит, что я могу делать все, что захочу.
|
| и ты начинаешь вспоминать, вспоминать и вспоминать
|
| а вспоминать?
|
| Героиновый мальчик, он прошел через дверь,
|
| и он кричал
|
| и я подумал: «Почему ты кричишь, как будто это конец света?»
|
| и он такой: "Ну, так и есть".
|
| а я сидел в углу со спущенными штанами
|
| и я был уверен, что кто-то рядом надувает воздушные шары
|
| и это было красное и оранжевое.
|
| И в баре была та шикарная дама, которая просто пыталась купить джин
|
| и там была другая дама в баре, и она пыталась продать джин
|
| Это сработало хорошо для них обоих.
|
| И мальчик-героин начал снимать ремень,
|
| начал снимать штаны,
|
| начал снимать обувь
|
| начал наполнять ванну
|
| готовлюсь к плаванию
|
| Я говорю: «Нет-о.
|
| Ты утонешь.
|
| он говорит: "Нет,
|
| Я не могу утонуть.
|
| Просто потому что?
|
| шшшшш.
|
| Человек, которому суждено повеситься
|
| Никогда не утонуть,
|
| человек, которому суждено повеситься
|
| никогда не утонуть,
|
| человек, которому суждено повеситься
|
| никогда не утонет.
|
| Человеку суждено утонуть
|
| никогда не может гореть,
|
| человек, которому суждено утонуть
|
| никогда не может гореть,
|
| человек, которому суждено утонуть
|
| никогда не сможет сгореть.
|
| Человеку суждено поджарить
|
| никогда не может когда-либо когда-либо
|
| человек, которому суждено поджарить
|
| никогда не может когда-либо когда-либо
|
| человек, которому суждено поджарить
|
| может никогда не умереть?
|
| любым другим способом, кроме жарки,
|
| повезло, что я умираю
|
| повесить и не утонуть.
|
| Итак, теперь, когда мы поняли это прямо
|
| неужели меня нельзя просто оставить в покое?
|
| Я хочу принять чертову ванну. |