| Love can be beautiful and true, and it’s said it is enduring
| Любовь может быть красивой и настоящей, и говорят, что она долговечна.
|
| After what you have put me through, I’m not sure that I agree
| После того, через что ты заставил меня пройти, я не уверен, что согласен
|
| Put faith in enemies more than in friends — they’re much less likely to betray
| Верьте врагам больше, чем друзьям — они гораздо реже предают
|
| But faith is quick to fade, and when it ends there’s almost nothing that remains
| Но вера быстро угасает, и когда она заканчивается, почти ничего не остается
|
| Faith is quick to die these days, so often misplaced
| Вера быстро умирает в наши дни, поэтому часто неуместна
|
| With emptiness and sorrow, it quietly gives up the ghost
| С пустотой и печалью тихо испускает дух
|
| Leaving cynicism grinning in its wake
| Оставляя цинизм, ухмыляющийся на своем пути
|
| Love holds on a little longer; | Любовь держится еще немного; |
| its death is more violent
| его смерть более жестокая
|
| In the end, with choking sobs we pick up the pieces and grow
| В конце концов, с задыхающимися рыданиями мы собираем осколки и растем
|
| And in time we just might learn to love again
| И со временем мы могли бы снова научиться любить
|
| Hope has no plans of going quiet into the night
| Хоуп не собирается замолкать ночью
|
| Hope dies screaming and fighting with all it has
| Надежда умирает, крича и борясь со всем, что у нее есть.
|
| Hope dies last
| Надежда умирает последней
|
| There’s no dignity or shame when hope is put to death
| Нет ни достоинства, ни стыда, когда надежда умирает
|
| There’s no words to soothe the pain and you’ll beg for the end to your breath
| Нет слов, чтобы успокоить боль, и ты будешь умолять о прекращении своего дыхания
|
| And yet hope will have you coming back for more
| И все же надеюсь, что вы вернетесь еще
|
| Hope has no plans of going quiet into the night
| Хоуп не собирается замолкать ночью
|
| Hope dies screaming and fighting with all it has
| Надежда умирает, крича и борясь со всем, что у нее есть.
|
| Hope dies last
| Надежда умирает последней
|
| I am hurt but have not fallen
| Я ранен, но не упал
|
| I am wounded but unslain
| Я ранен, но не убит
|
| I will lay me down and bleed for a while
| Я лягу и буду истекать кровью некоторое время
|
| Then I’ll rise and fight again
| Тогда я встану и снова буду сражаться
|
| Is it just being stubborn in the face of futility?
| Это просто упрямство перед лицом тщетности?
|
| Is it lack of self-respect? | Это отсутствие самоуважения? |
| Or is it bravery?
| Или это храбрость?
|
| Maybe it’s foolish to hold on in vain
| Может быть, глупо держаться напрасно
|
| But hope is not prepared to lose its fight
| Но надежда не готова проиграть битву
|
| Hope has no plans of going quiet into the night
| Хоуп не собирается замолкать ночью
|
| Hope dies screaming and fighting with all it has
| Надежда умирает, крича и борясь со всем, что у нее есть.
|
| Hope dies last
| Надежда умирает последней
|
| It fights without concern for vanity
| Он борется, не заботясь о тщеславии
|
| Dignity is sacrificed to desperation
| Достоинство приносится в жертву отчаянию
|
| But it might be the finest part of me
| Но это может быть лучшая часть меня
|
| And I’ll thank God that hope dies last
| И я буду благодарить Бога, что надежда умирает последней
|
| Though it’s broken and bleeding
| Хотя он сломан и кровоточит
|
| Hope dies last | Надежда умирает последней |